Comparateur des traductions bibliques
Genèse 30:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 30:7 - Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob.

Parole de vie

Genèse 30.7 - Bila, la servante de Rachel, devient de nouveau enceinte. Elle donne un deuxième fils à Jacob.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 30. 7 - Bilha, servante de Rachel, devint encore enceinte, et enfanta un second fils à Jacob.

Bible Segond 21

Genèse 30: 7 - Bilha, la servante de Rachel, tomba encore enceinte et donna un deuxième fils à Jacob.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 30:7 - Puis Bilha, sa servante, devint de nouveau enceinte et donna un second fils à Jacob.

Bible en français courant

Genèse 30. 7 - Bila, servante de Rachel, fut de nouveau enceinte et donna un second fils à Jacob.

Bible Annotée

Genèse 30,7 - Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore et enfanta un second fils, à Jacob.

Bible Darby

Genèse 30, 7 - Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.

Bible Martin

Genèse 30:7 - Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore, et enfanta un second fils à Jacob.

Parole Vivante

Genèse 30:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 30.7 - Et Bilha, servante de Rachel, conçut encore et enfanta un second fils à Jacob.

Grande Bible de Tours

Genèse 30:7 - Baia conçut encore ; et comme elle mit au jour un second fils,

Bible Crampon

Genèse 30 v 7 - Bala, servante de Rachel, conçut encore et enfanta un second fils à Jacob.

Bible de Sacy

Genèse 30. 7 - Bala conçut encore, et étant accouchée d’un second fils,

Bible Vigouroux

Genèse 30:7 - Bala conçut encore ; et ayant enfanté un second fils

Bible de Lausanne

Genèse 30:7 - Et Bilha, esclave de Rachel, conçut encore, et enfanta à Jacob un second fils.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 30:7 - Rachel's servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 30. 7 - Rachel’s servant Bilhah conceived again and bore Jacob a second son.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 30.7 - And Bilhah Rachel’s maid conceived again, and bare Jacob a second son.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 30.7 - Concibió otra vez Bilha la sierva de Raquel, y dio a luz un segundo hijo a Jacob.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 30.7 - rursumque Bala concipiens peperit alterum

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 30.7 - καὶ συνέλαβεν ἔτι Βαλλα ἡ παιδίσκη Ραχηλ καὶ ἔτεκεν υἱὸν δεύτερον τῷ Ιακωβ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 30.7 - Und Bilha, die Magd Rahels, empfing abermal und gebar dem Jakob einen zweiten Sohn.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 30:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV