Genèse 29:6 - Il leur dit : Est-il en bonne santé ? Ils répondirent : Il est en bonne santé ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
Parole de vie
Genèse 29.6 - Jacob leur dit : « Comment va-t-il ? » Ils répondent : « Il va bien. Voici sa fille Rachel qui arrive avec les moutons et les chèvres. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 29. 6 - Il leur dit : Est-il en bonne santé ? Ils répondirent : Il est en bonne santé ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
Bible Segond 21
Genèse 29: 6 - Il leur demanda : « Est-il en bonne santé ? » Ils répondirent : « Il est en bonne santé, et voici sa fille Rachel qui arrive avec le troupeau. »
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 29:6 - - Comment va-t-il ? - Il va bien. D’ailleurs, voici justement sa fille Rachel qui vient avec les moutons et les chèvres.
Bible en français courant
Genèse 29. 6 - « Comment va-t-il? » – « Il va bien, et voici justement sa fille Rachel qui vient avec son troupeau. » –
Bible Annotée
Genèse 29,6 - Il leur dit : Se porte-t-il bien ? Ils lui répondirent : Il se porte bien, et voici Rachel, sa fille, qui vient avec les brebis.
Bible Darby
Genèse 29, 6 - Et il leur dit : Se porte-t-il bien ? Et ils dirent : Bien ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le bétail.
Bible Martin
Genèse 29:6 - Il leur dit : Se porte-t-il bien ? Ils lui répondirent : Il se porte bien ; et voilà Rachel sa fille, qui vient avec le troupeau.
Parole Vivante
Genèse 29:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 29.6 - Il leur dit : Se porte-t-il bien ? Ils lui répondirent : Il se porte bien ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le troupeau.
Grande Bible de Tours
Genèse 29:6 - Se porte-t-il bien ? continua Jacob. Ils reprirent : Il se porte bien ; et voici sa fille Rachel qui vient ici avec son troupeau.
Bible Crampon
Genèse 29 v 6 - Il leur dit : « Est-il en bonne santé ? » Ils répondirent : « Il est en bonne santé, et voici Rachel, sa fille, qui vient avec les brebis. »
Bible de Sacy
Genèse 29. 6 - Se porte-t-il bien ? dit Jacob. Ils lui répondirent : Il se porte bien ; et voilà sa fille Rachel qui vient ici avec son troupeau.
Bible Vigouroux
Genèse 29:6 - Se porte-t-il bien ? dit Jacob. Ils lui répondirent : Il se porte bien ; et voici sa fille Rachel, qui vient ici avec son troupeau.
Bible de Lausanne
Genèse 29:6 - [Jacob] leur dit : Est-il en paix ? Et ils dirent : En paix ; et voici Rachel, sa fille, qui vient avec le menu bétail.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 29:6 - He said to them, Is it well with him? They said, It is well; and see, Rachel his daughter is coming with the sheep!
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 29. 6 - Then Jacob asked them, “Is he well?” “Yes, he is,” they said, “and here comes his daughter Rachel with the sheep.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 29.6 - And he said unto them, Is he well? And they said, He is well: and, behold, Rachel his daughter cometh with the sheep.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 29.6 - Y él les dijo: ¿Está bien? Y ellos dijeron: Bien, y he aquí Raquel su hija viene con las ovejas.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 29.6 - sanusne est inquit valet inquiunt et ecce Rahel filia eius venit cum grege suo