Comparateur des traductions bibliques
Genèse 27:35

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 27:35 - Isaac dit : Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.

Parole de vie

Genèse 27.35 - Isaac répond : « Ton frère est venu et il m’a trompé. Il a pris la bénédiction que tu devais recevoir. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 27. 35 - Isaac dit : Ton frère est venu avec ruse, et il a enlevé ta bénédiction.

Bible Segond 21

Genèse 27: 35 - Isaac dit : « Ton frère est venu avec ruse et a pris ta bénédiction. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 27:35 - Isaac lui répondit : - Ton frère est venu et il a extorqué ta bénédiction par ruse.

Bible en français courant

Genèse 27. 35 - Isaac répondit: « Ton frère est venu et m’a trompé. Il a emporté la bénédiction qui te revenait. »

Bible Annotée

Genèse 27,35 - Et Isaac dit : Ton frère est venu en trompeur, et il a pris ta bénédiction.

Bible Darby

Genèse 27, 35 - Et il dit : Ton frère est venu avec ruse et a pris ta bénédiction.

Bible Martin

Genèse 27:35 - Mais il dit : Ton frère est venu avec artifice, et a emporté ta bénédiction.

Parole Vivante

Genèse 27:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 27.35 - Mais il dit : Ton frère est venu avec ruse, et il a pris ta bénédiction.

Grande Bible de Tours

Genèse 27:35 - Isaac répondit : Votre frère m’a surpris, et il a reçu la bénédiction qui vous était destinée.

Bible Crampon

Genèse 27 v 35 - Isaac dit : « Ton frère est venu avec ruse, et il a pris ta bénédiction. »

Bible de Sacy

Genèse 27. 35 - Isaac lui répondit : Votre frère est venu me surprendre, et il a reçu la bénédiction qui vous était due.

Bible Vigouroux

Genèse 27:35 - Isaac lui répondit : Ton frère m’est venu surprendre (frauduleusement), et il a reçu la bénédiction qui t’était due.

Bible de Lausanne

Genèse 27:35 - Et [Isaac] dit : Ton frère est venu avec fourberie, et il a pris ta bénédiction.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 27:35 - But he said, Your brother came deceitfully, and he has taken away your blessing.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 27. 35 - But he said, “Your brother came deceitfully and took your blessing.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 27.35 - And he said, Thy brother came with subtilty, and hath taken away thy blessing.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 27.35 - Y él dijo: Vino tu hermano con engaño, y tomó tu bendición.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 27.35 - qui ait venit germanus tuus fraudulenter et accepit benedictionem tuam

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 27.35 - εἶπεν δὲ αὐτῷ ἐλθὼν ὁ ἀδελφός σου μετὰ δόλου ἔλαβεν τὴν εὐλογίαν σου.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 27.35 - Er aber sprach: Dein Bruder ist mit List gekommen und hat deinen Segen vorweggenommen!

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 27:35 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV