Comparateur des traductions bibliques Genèse 23:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 23:19 - Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
Parole de vie
Genèse 23.19 - Ensuite, Abraham enterre sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré. C’est à Hébron, en Canaan.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 23. 19 - Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
Bible Segond 21
Genèse 23: 19 - Après cela, Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Macpéla vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 23:19 - Après quoi, Abraham ensevelit sa femme Sara dans la caverne du champ de Makpéla, vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire d’Hébron, dans le pays de Canaan.
Bible en français courant
Genèse 23. 19 - Après quoi Abraham enterra sa femme Sara dans la grotte du champ de Makpéla, près de Mamré, c’est-à-dire Hébron, au pays de Canaan.
Bible Annotée
Genèse 23,19 - Après cela, Abraham ensevelit Sara sa femme dans la caverne du champ, de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, c’est-à-dire Hébron, dans le pays de Canaan.
Bible Darby
Genèse 23, 19 - Et, après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, dans le pays de Canaan.
Bible Martin
Genèse 23:19 - Et après cela Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, au devant de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.
Parole Vivante
Genèse 23:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 23.19 - Et, après cela, Abraham enterra Sara sa femme dans la caverne du champ de Macpéla, en face de Mamré, qui est Hébron, au pays de Canaan.
Grande Bible de Tours
Genèse 23:19 - Abraham ensevelit sa femme Sara dans la caverne double du champ qui regarde Mambré, à Hébron, au pays de Chanaan ;
Bible Crampon
Genèse 23 v 19 - Après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne de Macpéla, vis-à-vis de Mambré, qui est Hébron, dans le pays de Chanaan.
Bible de Sacy
Genèse 23. 19 - Abraham enterra donc sa femme Sara dans la caverne double du champ qui regarde Mambré, où est la ville d’Hébron au pays de Chanaan.
Bible Vigouroux
Genèse 23:19 - (Et ainsi) Abraham enterra donc sa femme Sara dans la caverne double du champ qui regarde Mambré, où est la ville d’Hébron, au pays de Chanaan. [23.19 Voir Genèse, 35, 27.]
Bible de Lausanne
Genèse 23:19 - Et après cela, Abraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré (c’est Hébron), dans la terre de Canaan.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 23:19 - After this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah east of Mamre (that is, Hebron) in the land of Canaan.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 23. 19 - Afterward Abraham buried his wife Sarah in the cave in the field of Machpelah near Mamre (which is at Hebron) in the land of Canaan.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 23.19 - And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 23.19 - Después de esto sepultó Abraham a Sara su mujer en la cueva de la heredad de Macpela al oriente de Mamre, que es Hebrón, en la tierra de Canaán.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 23.19 - atque ita sepelivit Abraham Sarram uxorem suam in spelunca agri duplici qui respiciebat Mambre haec est Hebron in terra Chanaan