Comparateur des traductions bibliques
Genèse 22:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 22:4 - Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

Parole de vie

Genèse 22.4 - Le troisième jour, Abraham aperçoit au loin la montagne où il doit aller.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 22. 4 - Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

Bible Segond 21

Genèse 22: 4 - Le troisième jour, Abraham leva les yeux et vit l’endroit de loin.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 22:4 - Après trois jours de marche, Abraham, levant les yeux, aperçut le lieu dans le lointain.

Bible en français courant

Genèse 22. 4 - Le surlendemain, il aperçut l’endroit de loin.

Bible Annotée

Genèse 22,4 - Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

Bible Darby

Genèse 22, 4 - troisième jour, Abraham leva ses yeux, et vit le lieu de loin.

Bible Martin

Genèse 22:4 - Le troisième jour Abraham levant ses yeux, vit le lieu de loin.

Parole Vivante

Genèse 22:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 22.4 - Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

Grande Bible de Tours

Genèse 22:4 - Le troisième jour, levant les yeux, il aperçut de loin ce lieu.

Bible Crampon

Genèse 22 v 4 - Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, aperçut le lieu de loin ;

Bible de Sacy

Genèse 22. 4 - Le troisième jour levant les yeux en haut, il vit le lieu de loin ;

Bible Vigouroux

Genèse 22:4 - (Mais) Le troisième jour, levant les yeux en haut, il vit le lieu de loin.

Bible de Lausanne

Genèse 22:4 - Le troisième jour, Abraham leva les yeux et vit le lieu de loin.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 22:4 - On the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place from afar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 22. 4 - On the third day Abraham looked up and saw the place in the distance.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 22.4 - Then on the third day Abraham lifted up his eyes, and saw the place afar off.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 22.4 - Al tercer día alzó Abraham sus ojos, y vio el lugar de lejos.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 22.4 - die autem tertio elevatis oculis vidit locum procul

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 22.4 - τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καὶ ἀναβλέψας Αβρααμ τοῖς ὀφθαλμοῖς εἶδεν τὸν τόπον μακρόθεν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 22.4 - Am dritten Tage erhob Abraham seine Augen und sah den Ort von ferne.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 22:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV