Comparateur des traductions bibliques
Genèse 21:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 21:1 - L’Éternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.

Parole de vie

Genèse 21.1 - Le Seigneur fait du bien à Sara comme il l’a dit. Il fait pour elle ce qu’il a promis.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 21. 1 - L’Éternel se souvint de ce qu’il avait dit à Sara, et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.

Bible Segond 21

Genèse 21: 1 - L’Éternel intervint en faveur de Sara comme il l’avait dit, il accomplit pour elle ce qu’il avait promis :

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 21:1 - L’Éternel intervint en faveur de Sara comme il l’avait annoncé et il accomplit pour elle ce qu’il avait promis.

Bible en français courant

Genèse 21. 1 - Le Seigneur intervint en faveur de Sara, en faisant pour elle ce qu’il avait promis.

Bible Annotée

Genèse 21,1 - Et l’Éternel visita Sara, comme il l’avait dit ; et l’Éternel accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.

Bible Darby

Genèse 21, 1 - Et l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.

Bible Martin

Genèse 21:1 - Et l’Éternel visita Sara, comme il avait dit ; et lui fit ainsi qu’il en avait parlé.

Parole Vivante

Genèse 21:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 21.1 - Et l’Éternel visita Sara, comme il l’avait dit ; et l’Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.

Grande Bible de Tours

Genèse 21:1 - Or le Seigneur visita Sara comme il l’avait promis, et il accomplit sa parole.

Bible Crampon

Genèse 21 v 1 - Yahweh visita Sara, comme il l’avait dit ; Yahweh accomplit pour Sara ce qu’il avait promis.

Bible de Sacy

Genèse 21. 1 - Or le Seigneur visita Sara, ainsi qu’il l’avait promis, et il accomplit sa parole.

Bible Vigouroux

Genèse 21:1 - Or le Seigneur visita Sara ainsi qu’il l’avait promis, et il accomplit sa parole (ce qu’il avait dit).
[21.1 Voir Genèse, 17, 19 ; 18, 10.]

Bible de Lausanne

Genèse 21:1 - Et l’Éternel visita Sara comme il avait dit, et l’Éternel fit à Sara comme il avait parlé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 21:1 - The Lord visited Sarah as he had said, and the Lord did to Sarah as he had promised.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 21. 1 - Now the Lord was gracious to Sarah as he had said, and the Lord did for Sarah what he had promised.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 21.1 - And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 21.1 - Visitó Jehová a Sara, como había dicho, e hizo Jehová con Sara como había hablado.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 21.1 - visitavit autem Dominus Sarram sicut promiserat et implevit quae locutus est

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 21.1 - καὶ κύριος ἐπεσκέψατο τὴν Σαρραν καθὰ εἶπεν καὶ ἐποίησεν κύριος τῇ Σαρρα καθὰ ἐλάλησεν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 21.1 - Und der HERR suchte Sarah heim, wie er verheißen hatte, und der HERR tat an Sarah, wie er geredet hatte.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 21:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV