Comparateur des traductions bibliques Genèse 19:27
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Genèse 19:27 - Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s’était tenu en présence de l’Éternel.
Parole de vie
Genèse 19.27 - Le jour suivant, tôt le matin, Abraham va à l’endroit où il s’est tenu devant le Seigneur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Genèse 19. 27 - Abraham se leva de bon matin, pour aller au lieu où il s’était tenu en présence de l’Éternel.
Bible Segond 21
Genèse 19: 27 - Abraham se leva de bon matin pour aller à l’endroit où il s’était tenu devant l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Genèse 19:27 - Abraham se rendit de bon matin à l’endroit où il s’était tenu en présence de l’Éternel.
Bible en français courant
Genèse 19. 27 - Tôt le lendemain matin, Abraham se rendit à l’endroit où il s’était tenu en présence du Seigneur.
Bible Annotée
Genèse 19,27 - Et Abraham se rendit le matin au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel.
Bible Darby
Genèse 19, 27 - Et Abraham se leva de bon matin, et vint au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel.
Bible Martin
Genèse 19:27 - Et Abraham, se levant de bon matin, vint au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel ;
Parole Vivante
Genèse 19:27 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Genèse 19.27 - Et Abraham se leva de bon matin, et vint au lieu où il s’était tenu devant l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Genèse 19:27 - Or Abraham, s’étant levé dès le matin, vint au lieu où il avait été auparavant avec le Seigneur,
Bible Crampon
Genèse 19 v 27 - Abraham se leva de bon matin et se rendit au lieu où il s’était tenu devant Yahweh.
Bible de Sacy
Genèse 19. 27 - Or Abraham s’étant levé le matin, vint au lieu où il avait été auparavant avec le Seigneur,
Bible Vigouroux
Genèse 19:27 - Or Abraham s’étant levé le matin, vint au lieu où il avait été auparavant avec le Seigneur, [19.27 Voir Genèse, 18, 1. ― Et venant ; la concision de la Vulgate rend cette addition indispensable pour le vrai sens du texte sacré.]
Bible de Lausanne
Genèse 19:27 - Et Abraham se leva de bon matin, [et vint] au lieu où il s’était tenu devant la face de l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Genèse 19:27 - And Abraham went early in the morning to the place where he had stood before the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Genèse 19. 27 - Early the next morning Abraham got up and returned to the place where he had stood before the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Genèse 19.27 - And Abraham gat up early in the morning to the place where he stood before the LORD:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Genèse 19.27 - Y subió Abraham por la mañana al lugar donde había estado delante de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Genèse 19.27 - Abraham autem consurgens mane ubi steterat prius cum Domino