Comparateur des traductions bibliques
Genèse 19:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 19:23 - Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.

Parole de vie

Genèse 19.23 - Quand Loth arrive à Soar, le soleil se lève.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 19. 23 - Le soleil se levait sur la terre, lorsque Lot entra dans Tsoar.

Bible Segond 21

Genèse 19: 23 - Le soleil se levait sur la terre lorsque Lot entra dans Tsoar.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 19:23 - Au moment où le soleil se levait, Loth arrivait à Tsoar.

Bible en français courant

Genèse 19. 23 - Le soleil se levait quand Loth arriva à Soar.

Bible Annotée

Genèse 19,23 - Le soleil se leva sur la terre, et Lot entra à Tsoar.

Bible Darby

Genèse 19, 23 - Le soleil se levait sur la terre quand Lot entra dans Tsoar.

Bible Martin

Genèse 19:23 - Comme le soleil se levait sur la terre, Lot entra dans Tsohar.

Parole Vivante

Genèse 19:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 19.23 - Comme le soleil se levait sur la terre, Lot entra dans Tsoar.

Grande Bible de Tours

Genèse 19:23 - Le soleil se levait sur la terre au moment où Lot entra dans Ségor.

Bible Crampon

Genèse 19 v 23 - Le soleil se leva sur la terre, et Lot arriva à Ségor.

Bible de Sacy

Genèse 19. 23 - Le soleil se levait sur la terre au même temps que Lot entra dans Ségor.

Bible Vigouroux

Genèse 19:23 - Le soleil se levait sur la terre au (en) même temps que Lot entra dans Ségor.

Bible de Lausanne

Genèse 19:23 - Comme le soleil se levait sur la terre, Lot arriva à Tsohar.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 19:23 - The sun had risen on the earth when Lot came to Zoar.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 19. 23 - By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 19.23 - The sun was risen upon the earth when Lot entered into Zoar.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 19.23 - El sol salía sobre la tierra, cuando Lot llegó a Zoar.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 19.23 - sol egressus est super terram et Loth ingressus est in Segor

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 19.23 - ὁ ἥλιος ἐξῆλθεν ἐπὶ τὴν γῆν καὶ Λωτ εἰσῆλθεν εἰς Σηγωρ.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 19.23 - Und die Sonne war auf Erden aufgegangen, als Lot nach Zoar kam.

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 19:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV