Comparateur des traductions bibliques
Genèse 17:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Genèse 17:9 - Dieu dit à Abraham : Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

Parole de vie

Genèse 17.9 - Dieu dit encore à Abraham : « Toi, tes enfants et les enfants de leurs enfants, de génération en génération, vous respecterez mon alliance.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Genèse 17. 9 - Dieu dit à Abraham : Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

Bible Segond 21

Genèse 17: 9 - Dieu dit à Abraham : « Quant à toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi au fil des générations.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 17:9 - Puis Dieu ajouta : De ton côté, tu observeras les clauses de mon alliance, toi et ta descendance, de génération en génération.

Bible en français courant

Genèse 17. 9 - Dieu dit encore à Abraham: « Toi et tes descendants, de génération en génération, vous devrez respecter mon alliance.

Bible Annotée

Genèse 17,9 - Et Dieu dit à Abraham : Et toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants d’âge en âge.

Bible Darby

Genèse 17, 9 - Et Dieu dit à Abraham : Et toi, tu garderas mon alliance, toi et ta semence après toi, en leurs générations.

Bible Martin

Genèse 17:9 - Dieu dit encore à Abraham : Tu garderas donc mon alliance, toi et ta postérité après toi en leurs âges.

Parole Vivante

Genèse 17:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Genèse 17.9 - Puis Dieu dit à Abraham : Mais toi, tu garderas mon alliance, toi et ta postérité après toi, d’âge en âge.

Grande Bible de Tours

Genèse 17:9 - Dieu dit encore à Abraham : Vous garderez aussi mon alliance, et votre postérité, après vous, la gardera de génération en génération.

Bible Crampon

Genèse 17 v 9 - Dieu dit à Abraham : " Et toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, d’âge en âge.

Bible de Sacy

Genèse 17. 9 - Dieu dit encore à Abraham : Vous garderez donc aussi mon alliance, et votre postérité la gardera après vous de race en race.

Bible Vigouroux

Genèse 17:9 - Dieu dit encore à Abraham : Tu garderas donc aussi mon alliance, et ta postérité la gardera après toi de race en race.
[17.9 Voir Actes des Apôtres, 7, 8.]

Bible de Lausanne

Genèse 17:9 - Et Dieu dit à Abraham : Quant à toi, tu garderas mon alliance, toi et ta postérité après toi, en leurs âges.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Genèse 17:9 - And God said to Abraham, As for you, you shall keep my covenant, you and your offspring after you throughout their generations.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Genèse 17. 9 - Then God said to Abraham, “As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Genèse 17.9 - And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Genèse 17.9 - Dijo de nuevo Dios a Abraham: En cuanto a ti, guardarás mi pacto, tú y tu descendencia después de ti por sus generaciones.

Bible en latin - Vulgate

Genèse 17.9 - dixit iterum Deus ad Abraham et tu ergo custodies pactum meum et semen tuum post te in generationibus suis

Ancien testament en grec - Septante

Genèse 17.9 - καὶ εἶπεν ὁ θεὸς πρὸς Αβρααμ σὺ δὲ τὴν διαθήκην μου διατηρήσεις σὺ καὶ τὸ σπέρμα σου μετὰ σὲ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Genèse 17.9 - Und Gott sprach weiter zu Abraham: So bewahre nun meinen Bund, du und dein Same nach dir, von Geschlecht zu Geschlecht!

Nouveau Testament en grec - SBL

Genèse 17:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV