paidiske
Lexique biblique grec-français et français-grec

Strong numéro : 3814 Parcourir le lexique
Mot original Origine du mot
παιδίσκη, ης, ἡ

Vient du diminutif de 3816

Mot translittéré Entrée du TDNT

paidiske

Prononciation phonétique Type de mot

(pahee-dis’-kay)   

Nom féminin

Définition :
  1. une jeune fille, une demoiselle.
  2. une servante, une jeune esclave.
    1. une jeune servante qui était chargée de la porte

Pour les Synonymes voir entrée 5868

« paidiske » est traduit dans la Louis Segond 1910 par :

servante, esclave ; 13

Concordance biblique du mot grec « paidiske » :

Matthieu 26.69
Cependant, Pierre était assis dehors dans la cour. Une servante (paidiske) s’approcha de lui, et dit : Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen.

Marc 14.66
Pendant que Pierre était en bas dans la cour, il vint une des servantes (paidiske) du souverain sacrificateur.

Marc 14.69
La servante (paidiske), l ’ayant vu , se mit de nouveau à dire à ceux qui étaient présents : Celui-ci est de ces gens-là.

Luc 12.45
Mais, si ce serviteur dit en lui-même : Mon maître tarde à venir ; s’il se met à battre les serviteurs et les servantes (paidiske), à manger , à boire et às’enivrer ,

Luc 22.56
Une servante (paidiske), qui le vit assis devant le feu, fixa sur lui les regards , et dit : Cet homme était aussi avec lui.

Jean 18.17
Alors la servante (paidiske), la portière, dit à Pierre : Toi aussi, n’es -tu pas des disciples de cet homme ? Il dit : Je n’en suis point.

Actes 12.13
Il frappa à la porte du vestibule, et une servante (paidiske), nommée Rhode , s’approcha pour écouter .

Actes 16.16
Comme nous allions au lieu de prière, une servante (paidiske) qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant , procurait   un grand profit à ses maîtres, vint au-devant de nous,

Galates 4.22
Car il est écrit qu ’Abraham eut deux fils, un de la femme esclave (paidiske), et un de la femme libre.

Galates 4.23
Mais celui de l’esclave (paidiske) naquit selon la chair, et celui de la femme libre naquit en vertu de la promesse.

Galates 4.30
Mais que dit l’Ecriture ? Chasse l’esclave (paidiske) et son fils, car le fils de l’esclave (paidiske) n’héritera pas avec le fils de la femme libre.

Galates 4.31
C’est pourquoi, frères, nous ne sommes pas enfants de l’esclave (paidiske), mais de la femme libre.

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV