Lexique biblique grec-français et français-grec

Code Strong Mot translitéré Mot original Traduit par
361 anamartetos ἀναμάρτητος, ον sans péché 1 ; 1
362 anemeno ἀναμένω attendre 1 ; 1
363 anamimnesko ἀναμιμνήσκω se rappeler, souvenir, se souvenir, exhorter ; 6
364 anamnesis ἀνάμνησις, εως, ἡ mémoire 3, souvenir 1 ; 4
365 ananeoo ἀνανεόω renouvelé 1 ; 1
366 ananepho ἀνανήφω revenus à leur bon sens 1 ; 1
367 Ananias Ἀνανίας, α, ὁ Ananias (de Damas) 6, Ananias (de Jérusalem) 3, Ananias (souverain sacrificateur) 2 ; 11
368 anantirrhetos ἀναντίρρητος, ον incontestable 1 ; 1
369 anantirrhetos ἀναντιρρήτως pas eu d’objection 1 ; 1
370 anaxios ἀνάξιος, ον indignes 1 ; 1
371 anaxios ἀναξίως indignement 2 ; 2
372 anapausis ἀνάπαυσις, εως, ἡ repos 4, cesser 1 ; 5
373 anapauo ἀναπαύω repos, reposer, se reposer, tranquilliser, tranquillisé ; 12
374 anapeitho ἀναπείθω excite 1 ; 1
375 anapempo ἀναπέμπω renvoyer 4 ; 4
376 anaperos ἀνάπηρος, ον estropiés 2 ; 2
377 anapipto ἀναπίπτω s’asseoir, se mettre à table, se pencher ; 11
378 anapleroo ἀναπληρόω accomplir, suppléer, mettre le comble ; 6
379 anapologetos ἀναπολόγητος, ον inexcusable 2 ; 2
380 anaptusso ἀναπτύσσω dérouler 1 ; 1

JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV