Matthieu 24.10 Alors aussi plusieurs succomberont , et ils se (allelon) trahiront , se haïront les uns les autres (allelon). Matthieu 25.32 Toutes les nations seront assemblées devant lui . Il séparera les uns d’avec les autres (allelon), comme le berger sépare les brebis d’avec les boucs ; Marc 4.41 Ils furent saisis d’une grande frayeur , et ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, à qui obéissent même le vent et la mer ? Marc 8.16 Les disciples raisonnaient entre eux (allelon), et disaient : C’est parce que nous n’avons pas de pains. Marc 9.34 Mais ils gardèrent le silence , car en chemin ils avaient discuté entre eux (allelon) pour savoir qui était le plus grand. Marc 9.50 Le sel est une bonne chose ; mais si le sel devient sans saveur, avec quoi l ’assaisonnerez -vous? (9.51) Ayez du sel en vous-mêmes, et soyez en paix les uns (allelon) avec les autres (allelon). Marc 15.31 Les principaux sacrificateurs aussi , avec les scribes, se moquaient entre eux (allelon), et disaient : Il a sauvé les autres, et il ne peut se sauver lui-même ! Luc 2.15 Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres (allelon): Allons jusqu’à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé , ce que le Seigneur nous a fait connaître . Luc 4.36 Tous furent saisis de stupeur, et ils se disaient les uns aux autres (allelon): Quelle est cette parole ? il commande avec autorité et puissance aux esprits impurs, et ils sortent ! Luc 6.11 Ils furent remplis de fureur, et ils se (allelon) consultèrent pour savoir ce qu’ils feraient à Jésus. Luc 7.32 Ils ressemblent aux enfants assis dans la place publique, et qui, se parlant les uns aux autres (allelon), disent : Nous vous avons joué de la flûte , et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes , et vous n’avez pas pleuré . Luc 8.25 Puis il leur dit : Où est votre foi ? Saisis de frayeur et d’étonnement , ils se dirent les uns aux autres (allelon): Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l’eau, et à qui ils obéissent ? Luc 12.1 Sur ces entrefaites, les gens s’étant rassemblés par milliers, au point de se fouler les uns les autres (allelon), Jésus se mit à dire à ses disciples : Avant tout, gardez -vous du levain des pharisiens, qui est l’hypocrisie. Luc 23.12 Ce jour même , Pilate et Hérode devinrent amis (allelon), d’ennemis qu’ils étaient auparavant . Luc 24.14 et ils s (allelon)’entretenaient de tout ce qui s’était passé . Luc 24.17 Il leur dit : De quoi vous entretenez-vous (allelon) en marchant , pour que vous soyez tout tristes ? Luc 24.32 Et ils se dirent l’un à l’autre (allelon): Notre cœur ne brûlait-il pas au dedans de nous, lorsqu’il nous parlait en chemin et nous expliquait les Ecritures ? Jean 4.33 Les disciples se disaient donc les uns aux autres (allelon): Quelqu’un lui aurait-il apporté à manger ? Jean 5.44 Comment pouvez -vous croire , vous qui tirez votre gloire les uns des autres (allelon), et qui ne cherchez point la gloire qui vient de Dieu seul ? Jean 6.43 Jésus leur répondit : Ne murmurez pas entre vous (allelon). Jean 6.52 Là-dessus, les Juifs disputaient entre eux (allelon), disant : Comment peut -il nous donner sa chair à manger ? Jean 11.56 Ils cherchaient Jésus, et ils se disaient les uns aux autres (allelon) dans le temple : Que vous en semble ? Ne viendra -t-il pas à la fête ? Jean 13.14 Si donc je vous ai lavé les pieds, moi, le Seigneur et le Maître, vous devez aussi vous laver les pieds les uns aux autres (allelon) ; Jean 13.22 Les disciples se regardaient les uns les autres (allelon), ne sachant de qui il parlait . Jean 13.34 Je vous donne un commandement nouveau : Aimez -vous les uns les autres (allelon); comme je vous ai aimés , vous aussi, aimez -vous les uns les autres (allelon). Jean 13.35 À ceci tous connaîtront que vous êtes mes disciples, si vous avez de l’amour les uns pour les autres (allelon). Jean 15.12 C ’est ici mon commandement : Aimez -vous les uns les autres (allelon), comme je vous ai aimés . Jean 15.17 Ce que je vous commande , c’est de vous aimer les uns les autres (allelon). Jean 16.17 Là-dessus, quelques-uns de ses disciples dirent entre eux (allelon): Que signifie ce qu’il nous dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez ? et : Parce que je vais au Père ? Jean 16.19 Jésus, connut qu ’ils voulaient l ’interroger , leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres (allelon) sur ce que j’ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez . La concordance est limitée aux trentes premiers versets par défaut Liste complète des versets |