Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 31:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 31:13 - ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamarisc à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours.

Parole de vie

1 Samuel 31.13 - Ils rassemblent leurs os et ils les enterrent sous un arbre, le tamaris de Yabech, et ils jeûnent pendant sept jours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 31. 13 - ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamaris à Jabès. Et ils jeûnèrent sept jours.

Bible Segond 21

1 Samuel 31: 13 - Ils prirent leurs ossements et les enterrèrent sous le tamaris à Jabès, puis ils jeûnèrent pendant 7 jours.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 31:13 - Ensuite, ils rassemblèrent les ossements et les enterrèrent sous le tamaris de Yabéch, puis ils jeûnèrent pendant sept jours.

Bible en français courant

1 Samuel 31. 13 - Ils rassemblèrent ensuite leurs ossements, les enterrèrent sous un arbre, le tamaris de Yabech, et jeûnèrent pendant sept jours.

Bible Annotée

1 Samuel 31,13 - Et ils prirent leurs os et les enterrèrent sous le tamarisque de Jabès ; et ils jeûnèrent sept jours.

Bible Darby

1 Samuel 31, 13 - Et ils prirent leurs os, et les enterrèrent sous le tamarisc de Jabès, et jeûnèrent sept jours.

Bible Martin

1 Samuel 31:13 - Puis ils prirent leurs os, les ensevelirent sous un chêne près de Jabés, et ils jeûnèrent sept jours.

Parole Vivante

1 Samuel 31:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 31.13 - Puis ils prirent leurs os, et les ensevelirent sous le tamarin, près de Jabès ; et ils jeûnèrent sept jours.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 31:13 - Ils prirent ensuite leurs os, les ensevelirent dans le bois de Jabès, et jeûnèrent pendant sept jours*.
Le jeûne et le deuil étaient comme inséparables. Le deuil ordinaire durait sept jours. (Eccli., XXII, 13.)

Bible Crampon

1 Samuel 31 v 13 - Ils prirent leurs os et les enterrèrent sous le tamarisque, à Jabès ; et ils jeûnèrent sept jours.

Bible de Sacy

1 Samuel 31. 13 - Ils prirent leurs os, les ensevelirent dans le bois de Jabès, et jeûnèrent pendant sept jours.

Bible Vigouroux

1 Samuel 31:13 - Ils prirent leurs os et les ensevelirent dans le bois de Jabès ; et ils jeûnèrent pendant sept jours.
[31.13 Ils jeûnèrent ; en signe de deuil. Le jeûne et le deuil étaient comme inséparables ; le deuil ordinaire était de sept jours.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 31:13 - Et ils prirent leurs os et les enterrèrent sous le tamarin de Jabesch, et ils jeûnèrent sept jours.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 31:13 - And they took their bones and buried them under the tamarisk tree in Jabesh and fasted seven days.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 31. 13 - Then they took their bones and buried them under a tamarisk tree at Jabesh, and they fasted seven days.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 31.13 - And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 31.13 - Y tomando sus huesos, los sepultaron debajo de un árbol en Jabes, y ayunaron siete días.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 31.13 - et tulerunt ossa eorum et sepelierunt in nemore Iabes et ieiunaverunt septem diebus

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 31.13 - καὶ λαμβάνουσιν τὰ ὀστᾶ αὐτῶν καὶ θάπτουσιν ὑπὸ τὴν ἄρουραν τὴν Ιαβις καὶ νηστεύουσιν ἑπτὰ ἡμέρας.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 31.13 - und nahmen ihre Gebeine und begruben sie unter der Tamariske zu Jabes und fasteten sieben Tage lang.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 31:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV