Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 22:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 22:16 - Le roi dit : Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.

Parole de vie

1 Samuel 22.16 - Le roi dit : « Ahimélek, tu mourras, toi et toute ta famille ! »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 22. 16 - Le roi dit : Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.

Bible Segond 21

1 Samuel 22: 16 - Le roi rétorqua : « Tu mourras, Achimélec, ainsi que toute ta famille. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 22:16 - Le roi dit : - Ahimélek, tu mourras, toi et tout ton groupe familial, c’est décidé.

Bible en français courant

1 Samuel 22. 16 - « Ahimélek, déclara le roi, vous mourrez, toi et toute ta famille. »

Bible Annotée

1 Samuel 22,16 - Et le roi dit : Tu mourras certainement, Ahimélec, toi et toute la maison de ton père !

Bible Darby

1 Samuel 22, 16 - Et le roi lui dit : Certainement tu mourras, Akhimélec, toi et toute la maison de ton père.

Bible Martin

1 Samuel 22:16 - Et le Roi lui dit : Certainement tu mourras, Ahimélec, et toute la famille de ton père.

Parole Vivante

1 Samuel 22:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 22.16 - Et le roi dit : Certainement, tu mourras, Achimélec, toi et toute la famille de ton père !

Grande Bible de Tours

1 Samuel 22:16 - Le roi lui dit : Vous mourrez, Achimélech, vous et toute la maison de votre père.

Bible Crampon

1 Samuel 22 v 16 - Le roi dit : « Tu mourras, Achimélech, toi et toute la maison de ton père. »

Bible de Sacy

1 Samuel 22. 16 - Le roi lui dit : Vous mourrez présentement, Achimélech, vous et toute la maison de votre père.

Bible Vigouroux

1 Samuel 22:16 - Le roi lui dit : Tu mourras (de mort), Achimélech, toi et toute la maison de ton père.
[22.16 Tu mourras de mort ; hébraïsme, pour tu mourras infailliblement.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 22:16 - Et le roi lui dit : Tu mourras certainement, Akhimélec, toi et toute la maison de ton père.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 22:16 - And the king said, You shall surely die, Ahimelech, you and all your father's house.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 22. 16 - But the king said, “You will surely die, Ahimelek, you and your whole family.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 22.16 - And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father’s house.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 22.16 - Y el rey dijo: Sin duda morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 22.16 - dixitque rex morte morieris Ahimelech tu et omnis domus patris tui

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 22.16 - καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Σαουλ θανάτῳ ἀποθανῇ Αβιμελεχ σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκος τοῦ πατρός σου.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 22.16 - Aber der König sprach: Achimelech, du mußt des Todes sterben, du und deines Vaters ganzes Haus!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 22:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV