Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 2:22

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 2:22 - Éli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation.

Parole de vie

1 Samuel 2.22 - Héli est devenu très vieux. Il entend raconter comment ses fils agissent envers les Israélites. On lui dit aussi qu’ils couchent avec les femmes qui sont de service à l’entrée de la tente de la rencontre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 2. 22 - Éli était fort âgé et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël ; il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée de la tente d’assignation.

Bible Segond 21

1 Samuel 2: 22 - Eli était très âgé lorsqu’il apprit comment ses fils agissaient vis-à-vis de tout Israël. Il apprit aussi qu’ils couchaient avec les femmes qui se rassemblaient à l’entrée de la tente de la rencontre.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 2:22 - Éli était très âgé. Il entendait dire comment ses fils agissaient envers les Israélites, et même qu’ils couchaient avec les femmes qui se rassemblaient à l’entrée de la tente de la Rencontre.

Bible en français courant

1 Samuel 2. 22 - Le prêtre Héli était devenu très vieux. Lorsqu’il apprit comment ses fils agissaient envers les Israélites, et que même ils couchaient avec les femmes qui étaient de service à l’entrée de la tente de la rencontre,

Bible Annotée

1 Samuel 2,22 - Et Éli était très vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël et comment ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à l’entrée du Tabernacle d’assignation.

Bible Darby

1 Samuel 2, 22 - Et Éli était fort âgé, et il apprit tout ce que ses fils faisaient à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente d’assignation.

Bible Martin

1 Samuel 2:22 - Or Héli était fort vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient par troupes à la porte du Tabernacle d’assignation.

Parole Vivante

1 Samuel 2:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 2.22 - Or Héli était très vieux, et il apprit tout ce que faisaient ses fils à tout Israël, et comment ils couchaient avec les femmes qui s’assemblaient à la porte du tabernacle d’assignation.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 2:22 - Or Héli était extrêmement vieux ; et ayant appris la manière dont ses enfants se conduisaient à l’égard de tout le peuple d’Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui veillaient à la porte du tabernacle,

Bible Crampon

1 Samuel 2 v 22 - Héli était très vieux, et il apprit comment ses fils agissaient à l’égard de tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui servaient à l’entrée de la tente de réunion.

Bible de Sacy

1 Samuel 2. 22 - Or Héli était extrêmement vieux ; et ayant appris la manière dont ses enfants se conduisaient à l’égard de tout le peuple d’Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui venaient veiller à l’entrée du tabernacle,

Bible Vigouroux

1 Samuel 2:22 - Or Héli était extrêmement (fort) vieux, et ayant appris la manière dont ses fils se conduisaient envers tout Israël, et qu’ils dormaient avec les femmes qui veillaient à l’entrée du tabernacle

Bible de Lausanne

1 Samuel 2:22 - Et Éli était fort âgé ; et il apprit tout ce que ses fils faisaient envers tout Israël, et qu’ils couchaient avec les femmes qui venaient en leur rang à la porte de la Tente d’assignation.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 2:22 - Now Eli was very old, and he kept hearing all that his sons were doing to all Israel, and how they lay with the women who were serving at the entrance to the tent of meeting.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 2. 22 - Now Eli, who was very old, heard about everything his sons were doing to all Israel and how they slept with the women who served at the entrance to the tent of meeting.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 2.22 - Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 2.22 - Pero Elí era muy viejo; y oía de todo lo que sus hijos hacían con todo Israel, y cómo dormían con las mujeres que velaban a la puerta del tabernáculo de reunión.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 2.22 - Heli autem erat senex valde et audivit omnia quae faciebant filii sui universo Israheli et quomodo dormiebant cum mulieribus quae observabant ad ostium tabernaculi

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 2.22 - καὶ Ηλι πρεσβύτης σφόδρα καὶ ἤκουσεν ἃ ἐποίουν οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 2.22 - Eli aber war sehr alt und erfuhr alles, was seine Söhne an ganz Israel taten, und daß sie sich mit den Weibern vergingen, die vor der Tür der Stiftshütte den Dienst verrichteten.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 2:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV