Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 19:18

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 19:18 - C’est ainsi que David prit la fuite et qu’il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Najoth.

Parole de vie

1 Samuel 19.18 - David a réussi à s’échapper. Il arrive chez Samuel à Rama et il lui raconte tout ce que Saül lui a fait. Alors ils vont ensemble habiter à Nayoth.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 19. 18 - C’est ainsi que David prit la fuite et qu’il échappa. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Najoth.

Bible Segond 21

1 Samuel 19: 18 - C’est ainsi que David prit la fuite et put s’échapper. Il se rendit vers Samuel à Rama et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel habiter à Najoth.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 19:18 - Pendant ce temps, David, qui s’était échappé et fuyait, alla se réfugier chez Samuel à Rama et lui raconta tout ce que Saül avait fait. Alors ils allèrent ensemble s’installer dans la communauté des prophètes.

Bible en français courant

1 Samuel 19. 18 - Pendant ce temps, David avait réussi à s’échapper. Il se rendit chez Samuel, à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Alors ils allèrent ensemble s’installer à Nayoth.

Bible Annotée

1 Samuel 19,18 - Et David s’enfuit et échappa, et il se rendit chez Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Et ils allèrent, lui et Samuel, demeurer à Najoth.

Bible Darby

1 Samuel 19, 18 - Et David s’enfuit, et il échappa ; et il vint vers Samuel à Rama, et lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait. Et ils s’en allèrent, lui et Samuel, et ils habitèrent à Naïoth.

Bible Martin

1 Samuel 19:18 - Ainsi David s’enfuit, et échappa, et s’en vint vers Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s’en alla avec Samuel, et ils demeurèrent à Najoth.

Parole Vivante

1 Samuel 19:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 19.18 - Ainsi David s’enfuit, échappa, et s’en vint vers Samuel à Rama, et lui apprit tout ce que Saül lui avait fait. Puis il s’en alla avec Samuel, et ils demeurèrent à Najoth.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 19:18 - C’est ainsi que David s’enfuit, et fut sauvé ; et étant venu trouver Samuel à Ramatha, il lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait, et ils s’en allèrent ensemble à Naïoth, où ils demeurèrent.

Bible Crampon

1 Samuel 19 v 18 - C’est ainsi que David prit la fuite et fut sauvé. Il se rendit auprès de Samuel à Rama, et lui raconta tout ce que Saül lui avait fait. Puis il alla avec Samuel demeurer à Naioth.

Bible de Sacy

1 Samuel 19. 18 - C’est ainsi que David s’enfuit, et se sauva ; et étant venu trouver Samuel à Ramatha, il lui rapporta la manière dont Saül l’avait traité, et ils s’en allèrent ensemble à Naïoth, où ils demeurèrent quelque temps .

Bible Vigouroux

1 Samuel 19:18 - C’est ainsi que David se sauva en prenant la fuite ; et étant venu trouver Samuel à Ramatha, il lui rapporta la manière dont Saül l’avait traité, et ils s’en allèrent ensemble à Naïoth, où ils demeurèrent quelque temps.
[19.18 Ramatha, Ramathaïm-Sophim, voir 1 Rois, 1, 1. ― Naïoth signifie habitations et désigne les écoles de prophètes qui avaient été fondées par Samuel.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 19:18 - Et David s’enfuit et échappa ; et il alla vers Samuel, à Rama, et lui rapporta tout ce que Saül lui avait fait. Et ils s’en allèrent, lui et Samuel, et habitèrent à Naïoth.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 19:18 - Now David fled and escaped, and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and lived at Naioth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 19. 18 - When David had fled and made his escape, he went to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. Then he and Samuel went to Naioth and stayed there.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 19.18 - So David fled, and escaped, and came to Samuel to Ramah, and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and dwelt in Naioth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 19.18 - Huyó, pues, David, y escapó, y vino a Samuel en Ramá, y le dijo todo lo que Saúl había hecho con él. Y él y Samuel se fueron y moraron en Naiot.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 19.18 - David autem fugiens salvatus est et venit ad Samuhel in Ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi Saul et abierunt ipse et Samuhel et morati sunt in Nahioth

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 19.18 - καὶ Δαυιδ ἔφυγεν καὶ διεσώθη καὶ παραγίνεται πρὸς Σαμουηλ εἰς Αρμαθαιμ καὶ ἀπαγγέλλει αὐτῷ πάντα ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ Σαουλ καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ Σαμουηλ καὶ ἐκάθισαν ἐν Ναυαθ ἐν Ραμα.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 19.18 - David aber floh und entrann und kam zu Samuel gen Rama und teilte ihm alles mit, was Saul ihm angetan hatte. Und er ging hin mit Samuel, und sie blieben zu Najot.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 19:18 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV