Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 17:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 17:13 - Les trois fils aînés d’Isaï avaient suivi Saül à la guerre ; le premier-né de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre s’appelait Éliab, le second Abinadab, et le troisième Schamma.

Parole de vie

1 Samuel 17.13 - (13-14) Ses trois fils aînés, Éliab, Abinadab et Chamma, sont partis faire la guerre avec Saül. David est le plus jeune.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 17. 13 - Les trois fils aînés d’Isaï avaient suivi Saül à la guerre ; le premier-né de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre s’appelait Eliab, le second Abinadab, et le troisième Schamma.

Bible Segond 21

1 Samuel 17: 13 - Les trois fils aînés d’Isaï avaient suivi Saül à la guerre. Voici le nom de ses trois fils partis pour la guerre : Eliab, l’aîné, Abinadab le deuxième et Shamma, le troisième.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 17:13 - Ses trois fils aînés avaient suivi Saül à la guerre : l’aîné s’appelait Éliab, le second Abinadab et le troisième Chamma.

Bible en français courant

1 Samuel 17. 13 - Ses trois fils aînés, Éliab, Abinadab et Chamma, avaient été mobilisés;

Bible Annotée

1 Samuel 17,13 - Les trois fils aînés d’Isaï avaient suivi Saül à la guerre ; et les trois fils qui étaient allés à la guerre se nommaient le premier Éliab, le second Abinadab et le troisième Samma.

Bible Darby

1 Samuel 17, 13 - Et les trois fils aînés d’Isaï étaient partis, ils avaient suivi Saül à la guerre. Et les noms de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre, étaient : Éliab, le premier-né, et Abinadab, le second, et Shamma, le troisième.

Bible Martin

1 Samuel 17:13 - Et les trois plus grands fils d’Isaï s’en étaient allés, et avaient suivi Saül en cette guerre. Les noms de ses trois fils qui s’en étaient allés à la guerre, étaient Eliab, le premier-né ; Abinadab, le second ; et Samma, le troisième.

Parole Vivante

1 Samuel 17:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 17.13 - Les trois plus grands fils d’Isaï s’en étaient allés, et avaient suivi Saül à la guerre. Et ses trois fils qui étaient allés à la guerre, s’appelaient, l’aîné Éliab, le second Abinadab, et le troisième Shamma.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 17:13 - Les trois plus grands de ses fils avaient suivi Saül à l’armée : l’aîné de ces trois qui étaient allés à la guerre s’appelait Éliab, le second, Abinadab, et le troisième, Samma.

Bible Crampon

1 Samuel 17 v 13 - Les trois fils aînés d’Isaï étaient allés suivre Saül à la guerre ; et les noms de ces trois fils qui étaient allés à la guerre étaient Eliab l’aîné, Abinadab le second, et Samma le troisième.

Bible de Sacy

1 Samuel 17. 13 - Les trois plus grands de ses fils avaient suivi Saül à l’armée : l’aîné de ces trois qui étaient allés à la guerre, s’appelait Eliab, le second Abinadab, et le troisième Samma.

Bible Vigouroux

1 Samuel 17:13 - (Mais) Les trois plus grands de ses fils avaient suivi Saül à l’armée ; l’aîné de ces trois, qui étaient allés à la guerre, s’appelait Eliab, le second Abinadab, et le troisième Samma.

Bible de Lausanne

1 Samuel 17:13 - Et les trois fils aînés d’Isaï étaient partis ; ils avaient suivi Saül à la guerre. Et les noms de ses trois fils qui étaient partis pour la guerre, étaient Éliab, le premier-né, Abinadab, son puîné, et Schamma, le troisième.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 17:13 - The three oldest sons of Jesse had followed Saul to the battle. And the names of his three sons who went to the battle were Eliab the firstborn, and next to him Abinadab, and the third Shammah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 17. 13 - Jesse’s three oldest sons had followed Saul to the war: The firstborn was Eliab; the second, Abinadab; and the third, Shammah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 17.13 - And the three eldest sons of Jesse went and followed Saul to the battle: and the names of his three sons that went to the battle were Eliab the firstborn, and next unto him Abinadab, and the third Shammah.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 17.13 - Y los tres hijos mayores de Isaí habían ido para seguir a Saúl a la guerra. Y los nombres de sus tres hijos que habían ido a la guerra eran: Eliab el primogénito, el segundo Abinadab, y el tercero Sama;

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 17.13 - abierunt autem tres filii eius maiores post Saul in proelium et nomina trium filiorum eius qui perrexerant ad bellum Heliab primogenitus et secundus Abinadab tertiusque Samma

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 17:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 17.13 - Und die drei ältesten Söhne Isais waren mit Saul in den Krieg gezogen; und die drei Söhne, die in den Krieg gezogen waren, hießen: Eliab, der erstgeborene, Abinadab, der zweite, und Samma, der dritte;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 17:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV