Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 13:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 13:14 - et maintenant ton règne ne durera point. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Parole de vie

1 Samuel 13.14 - Mais maintenant, tu ne pourras pas rester roi. Tu n’as pas obéi à l’ordre du Seigneur. Alors le Seigneur a cherché un homme qui lui plaît pour l’établir comme chef de son peuple. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 13. 14 - et maintenant ton règne ne durera point. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Bible Segond 21

1 Samuel 13: 14 - mais maintenant ton règne ne durera pas. L’Éternel s’est choisi un homme selon son cœur, et il l’a destiné à être le chef de son peuple. Cela arrivera parce que tu n’as pas respecté ce que l’Éternel t’avait ordonné. »

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 13:14 - Mais puisque tu as désobéi aux ordres de l’Éternel, ta royauté ne subsistera pas. L’Éternel a décidé de se chercher un homme qui corresponde à ses désirs et de l’établir chef de son peuple.

Bible en français courant

1 Samuel 13. 14 - Mais maintenant, ton règne ne durera pas. Le Seigneur s’est choisi un homme qui correspond à son désir, et il l’a désigné comme chef de son peuple, puisque tu n’as pas obéi à ses ordres. »

Bible Annotée

1 Samuel 13,14 - mais maintenant ton règne ne subsistera point. L’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur et l’Éternel l’a destiné à être le chef de son peuple, puisque tu n’as pas observé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Bible Darby

1 Samuel 13, 14 - et maintenant ton règne ne subsistera pas : l’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a établi prince sur son peuple, car tu n’as pas gardé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Bible Martin

1 Samuel 13:14 - Mais maintenant ton règne ne sera point affermi ; l’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel lui a commandé d’être le Conducteur de son peuple, parce que tu n’as point gardé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Parole Vivante

1 Samuel 13:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 13.14 - Mais maintenant, ton règne ne sera point stable ; l’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a destiné à être le conducteur de son peuple, parce que tu n’as point gardé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 13:14 - Mais votre règne ne subsistera point à l’avenir. Le Seigneur s’est cherché un homme selon son cœur, et il lui a commandé d’être le chef de son peuple, parce que vous n’avez point observé ce que le Seigneur a ordonné.

Bible Crampon

1 Samuel 13 v 14 - Mais maintenant, ton règne ne subsistera point. Yahweh s’est cherché un homme selon son cœur et Yahweh l’a destiné à être le chef de son peuple, parce que tu n’as pas observé ce que Yahweh t’avait ordonné. »

Bible de Sacy

1 Samuel 13. 14 - Mais votre règne ne subsistera point à l’avenir. Le Seigneur s’est pourvu d’un homme selon son cœur, et il a ordonné qu’il soit le chef de son peuple : parce que vous n’avez point observé les ordres qu’il vous a donnés.

Bible Vigouroux

1 Samuel 13:14 - mais votre règne ne subsistera pas à l’avenir. Le Seigneur s’est cherché un homme selon son cœur, et il lui a commandé d’être chef de son peuple, parce que vous n’avez point observé ce qu’il vous a ordonné.
[13.14 Voir Actes des Apôtres, 13, 22.]

Bible de Lausanne

1 Samuel 13:14 - et maintenant ton règne ne subsistera point. L’Éternel s’est cherché un homme selon son cœur, et l’Éternel l’a désigné
{Héb. commandé.} pour être conducteur de son peuple, parce que tu n’as pas gardé ce que l’Éternel t’avait commandé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 13:14 - But now your kingdom shall not continue. The Lord has sought out a man after his own heart, and the Lord has commanded him to be prince over his people, because you have not kept what the Lord commanded you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 13. 14 - But now your kingdom will not endure; the Lord has sought out a man after his own heart and appointed him ruler of his people, because you have not kept the Lord’s command.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 13.14 - But now thy kingdom shall not continue: the LORD hath sought him a man after his own heart, and the LORD hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the LORD commanded thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 13.14 - Mas ahora tu reino no será duradero. Jehová se ha buscado un varón conforme a su corazón, al cual Jehová ha designado para que sea príncipe sobre su pueblo, por cuanto tú no has guardado lo que Jehová te mandó.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 13.14 - sed nequaquam regnum tuum ultra consurget quaesivit sibi Dominus virum iuxta cor suum et praecepit ei Dominus ut esset dux super populum suum eo quod non servaveris quae praecepit Dominus

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 13.14 - καὶ νῦν ἡ βασιλεία σου οὐ στήσεται καὶ ζητήσει κύριος ἑαυτῷ ἄνθρωπον κατὰ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ ἐντελεῖται κύριος αὐτῷ εἰς ἄρχοντα ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ ὅτι οὐκ ἐφύλαξας ὅσα ἐνετείλατό σοι κύριος.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 13.14 - Nun aber wird dein Königtum nicht bestehen. Der HERR hat sich einen Mann ausgesucht nach seinem Herzen; dem hat der HERR geboten, über sein Volk Fürst zu sein, weil du nicht gehalten hast, was dir der HERR gebot!

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 13:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV