Comparateur des traductions bibliques
1 Samuel 10:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Samuel 10:10 - Lorsqu’ils arrivèrent à Guibea, voici, une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L’esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d’eux.

Parole de vie

1 Samuel 10.10 - Ainsi, quand Saül et le serviteur arrivent à Guibéa, un groupe de prophètes vient à leur rencontre. L’esprit de Dieu descend sur Saül, et Saül entre en transe avec eux.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Samuel 10. 10 - Lorsqu’ils arrivèrent à Guibea, voici, une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L’Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d’eux.

Bible Segond 21

1 Samuel 10: 10 - Lorsqu’ils arrivèrent à Guibea, une troupe de prophètes vint à sa rencontre. L’Esprit de Dieu vint sur lui et il prophétisa au milieu d’eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Samuel 10:10 - Quand ils arrivèrent à Guibea, une confrérie de prophètes venait dans sa direction. Alors l’Esprit de Dieu tomba sur lui et il entra dans un état d’exaltation au milieu d’eux.

Bible en français courant

1 Samuel 10. 10 - Ainsi, lorsque Saül et son serviteur arrivèrent à Guibéa, ils rencontrèrent un groupe de prophètes; l’Esprit de Dieu s’empara de Saül, qui se joignit à eux et fut saisi de la même excitation prophétique.

Bible Annotée

1 Samuel 10,10 - et quand ils furent arrivés là, à Guibéa, voici, une troupe de prophètes le rencontra, et l’Esprit de Dieu le saisit et il prophétisa au milieu d’eux.

Bible Darby

1 Samuel 10, 10 - Et ils arrivèrent là, au coteau ; et voici, une troupe de prophètes venait à sa rencontre, et l’Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d’eux.

Bible Martin

1 Samuel 10:10 - Car quand ils furent venus au coteau, voici une troupe de Prophètes [vint] au devant de lui ; et l’Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d’eux.

Parole Vivante

1 Samuel 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

1 Samuel 10.10 - Quand ils furent arrivés à Guibea, voici, une troupe de prophètes vint au-devant de lui ; et l’Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d’eux.

Grande Bible de Tours

1 Samuel 10:10 - Lorsqu’il fut venu avec son serviteur à la colline qui lui avait été indiquée, voici qu’une troupe de prophètes se présenta à sa rencontre. L’Esprit du Seigneur se saisit de lui, et il prophétisa au milieu d’eux.

Bible Crampon

1 Samuel 10 v 10 - Quand ils arrivèrent à Gabaa, voici qu’une troupe de prophètes vint à sa rencontre ; et l’Esprit de Dieu le saisit, et il prophétisa au milieu d’eux.

Bible de Sacy

1 Samuel 10. 10 - Lorsqu’il fut venu avec son serviteur à la colline qui lui avait été marquée, il fut rencontré par une troupe de prophètes. L’Esprit du Seigneur se saisit de lui, et il prophétisa au milieu d’eux.

Bible Vigouroux

1 Samuel 10:10 - Lorsqu’il fut venu avec son serviteur à la colline qui lui avait été marquée, il fut rencontré par une troupe de prophètes. L’Esprit du Seigneur se saisit de lui, et il prophétisa au milieu d’eux.

Bible de Lausanne

1 Samuel 10:10 - Et quand ils furent arrivés là, à Guibea, voici, une troupe de prophètes [vint] à sa rencontre, et l’Esprit de Dieu agit sur lui et il prophétisa au milieu d’eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Samuel 10:10 - When they came to Gibeah, behold, a group of prophets met him, and the Spirit of God rushed upon him, and he prophesied among them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Samuel 10. 10 - When he and his servant arrived at Gibeah, a procession of prophets met him; the Spirit of God came powerfully upon him, and he joined in their prophesying.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Samuel 10.10 - And when they came thither to the hill, behold, a company of prophets met him; and the Spirit of God came upon him, and he prophesied among them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Samuel 10.10 - Y cuando llegaron allá al collado, he aquí la compañía de los profetas que venía a encontrarse con él; y el Espíritu de Dios vino sobre él con poder, y profetizó entre ellos.

Bible en latin - Vulgate

1 Samuel 10.10 - veneruntque ad praedictum collem et ecce cuneus prophetarum obvius ei et insilivit super eum spiritus Dei et prophetavit in medio eorum

Ancien testament en grec - Septante

1 Samuel 10.10 - καὶ ἔρχεται ἐκεῖθεν εἰς τὸν βουνόν καὶ ἰδοὺ χορὸς προφητῶν ἐξ ἐναντίας αὐτοῦ καὶ ἥλατο ἐπ’ αὐτὸν πνεῦμα θεοῦ καὶ ἐπροφήτευσεν ἐν μέσῳ αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

1 Samuel 10.10 - Denn als sie dort an den Hügel kamen, siehe, da begegnete ihm eine Schar Propheten, und der Geist Gottes kam über ihn, so daß er in ihrer Mitte weissagte.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Samuel 10:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV