Comparateur des traductions bibliques
Juges 20:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 20:1 - Tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beer Schéba et au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.

Parole de vie

Juges 20.1 - Alors tous les Israélites sont d’accord pour se rassembler à Mispa, devant le Seigneur. Ils viennent de partout, depuis Dan, au nord, jusqu’à Berchéba, au sud, et depuis le pays de Galaad, à l’est.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 20. 1 - Tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beer-Schéba et au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.

Bible Segond 21

Juges 20: 1 - Tous les Israélites se mirent en marche, depuis Dan jusqu’à Beer-Shéba et jusqu’au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel, à Mitspa.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 20:1 - Tous les Israélites vinrent depuis Dan jusqu’à Beer-Chéba et jusqu’au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant l’Éternel à Mitspa.

Bible en français courant

Juges 20. 1 - Tous les Israélites se rassemblèrent d’un commun accord à Mispa, en présence du Seigneur. Ils vinrent de partout, depuis Dan, au nord, jusqu’à Berchéba, au sud, ainsi que depuis le pays de Galaad, à l’est.

Bible Annotée

Juges 20,1 - Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Béerséba et jusqu’au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit, comme un seul homme, vers l’Éternel à Mitspa.

Bible Darby

Juges 20, 1 - Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Beër-Shéba, et le pays de Galaad ; et l’assemblée se réunit comme un seul homme, vers l’Éternel, à Mitspa.

Bible Martin

Juges 20:1 - Alors tous les enfants d’Israël sortirent, et tout le peuple fut assemblé comme si ce n’eût été qu’un seul homme, depuis Dan jusqu’à Beersebah, et jusqu’au pays de Galaad, vers l’Éternel, en Mitspa.

Parole Vivante

Juges 20:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 20.1 - Alors tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Béer-Shéba, et jusqu’au pays de Galaad ; et l’assemblée se réunit comme si ce n’eût été qu’un seul homme, devant l’Éternel, à Mitspa.

Grande Bible de Tours

Juges 20:1 - C’est pourquoi tous les enfants d’Israël sortirent, et s’assemblèrent comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à Bersabée et la terre de Galaad, devant le Seigneur, à Maspha.

Bible Crampon

Juges 20 v 1 - Tous les enfants d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Bersabée et au pays de Galaad, et l’assemblée se réunit comme un seul homme devant Yahweh à Maspha.

Bible de Sacy

Juges 20. 1 - Alors tous les enfants d’Israël se mirent en campagne, et s’étant assemblés comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à Bersabée et de la terre même de Galaad, se rendirent à Maspha, pour consulter le Seigneur.

Bible Vigouroux

Juges 20:1 - Alors tous les enfants d’Israël sortirent, et s’assemblèrent comme un seul homme, depuis Dan jusqu’à Bersabée, et ceux de la terre de Galaad, à Maspha, auprès du Seigneur.
[20.1 Voir Osée, 9, 9. ― Depuis Dan jusqu’à Bersabée ; depuis une extrémité du pays jusqu’à l’autre ; Dan étant située à l’extrémité septentrionale de la terre de Chanaan, et Bersabée à l’extrémité méridionale. ― La terre de Galaad ; expression elliptique pour les habitants de la terre de Galaad ; ce qui veut dire ici la tribu qui était au-delà du Jourdain. ― Le peuple d’Israël s’assembla souvent à Maspha, et on lit dans le premier livre des Machabées (3, 46) que cette ville était un lieu de prières.]

Bible de Lausanne

Juges 20:1 - Et tous les fils d’Israël sortirent, depuis Dan jusqu’à Béer-schéba et de la terre de Galaad, et l’assemblée d’Israël se réunit comme un seul homme, vers l’Éternel, à Mitspa.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 20:1 - Then all the people of Israel came out, from Dan to Beersheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 20. 1 - Then all Israel from Dan to Beersheba and from the land of Gilead came together as one and assembled before the Lord in Mizpah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 20.1 - Then all the children of Israel went out, and the congregation was gathered together as one man, from Dan even to Beersheba, with the land of Gilead, unto the LORD in Mizpeh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 20.1 - Entonces salieron todos los hijos de Israel, y se reunió la congregación como un solo hombre, desde Dan hasta Beerseba y la tierra de Galaad, a Jehová en Mizpa.

Bible en latin - Vulgate

Juges 20.1 - egressi sunt itaque omnes filii Israhel et pariter congregati quasi vir unus de Dan usque Bersabee et terra Galaad ad Dominum in Maspha

Ancien testament en grec - Septante

Juges 20.1 - καὶ ἐξῆλθον πάντες οἱ υἱοὶ Ισραηλ καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα ἡ συναγωγὴ ὡς ἀνὴρ εἷς ἀπὸ Δαν καὶ ἕως Βηρσαβεε καὶ γῆ Γαλααδ πρὸς κύριον εἰς Μασσηφα.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 20.1 - Da zogen alle Kinder Israel aus, und die ganze Gemeinde, von Dan bis Beer-Seba und vom ganzen Lande Gilead, ward versammelt wie ein Mann, vor dem HERRN zu Mizpa.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 20:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV