Juges 18:31 - Ils établirent pour eux l’image taillée qu’avait faite Mica, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Parole de vie
Juges 18.31 - Ils gardent la statue du dieu de Mika pendant tout le temps que la maison de Dieu reste à Silo.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 18. 31 - Ils établirent pour eux l’image taillée qu’avait faite Mica, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible Segond 21
Juges 18: 31 - Ils érigèrent pour leur usage propre la sculpture sacrée qu’avait fabriquée Mica pendant toute la période où la maison de Dieu fut à Silo.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 18:31 - Ils dressèrent donc pour eux la statue que Mika avait fabriquée, et elle y resta pendant tout le temps qu’il y eut un sanctuaire de Dieu à Silo.
Bible en français courant
Juges 18. 31 - Ils conservèrent l’idole de Mika pendant tout le temps qu’il y eut un sanctuaire de Dieu à Silo.
Bible Annotée
Juges 18,31 - Et ils dressèrent pour eux l’image taillée que Mica avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible Darby
Juges 18, 31 - Et ils dressèrent pour eux l’image taillée de Michée, qu’il avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible Martin
Juges 18:31 - Ils y dressèrent donc l’image taillée que Mica avait faite, tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Parole Vivante
Juges 18:31 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 18.31 - Ils établirent pour eux l’image taillée que Mica avait faite, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Grande Bible de Tours
Juges 18:31 - Et l’idole de Michas demeura parmi eux pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. En ces jours-là il n’y avait point de roi dans Israël.
Bible Crampon
Juges 18 v 31 - Ils dressèrent pour eux l’image taillée qu’avait faite Michas, pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Bible de Sacy
Juges 18. 31 - et l’idole de Michas demeura parmi eux pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. En ce temps-là il n’y avait point de roi dans Israël.
Bible Vigouroux
Juges 18:31 - et l’idole de Michas demeura parmi eux pendant tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo. En ce temps-là il n’y avait pas de roi dans Israël. [18.31 La maison de Dieu, signifie le saint tabernacle. ― Fut à Silo. Voir Josué, note 18.1.]
Bible de Lausanne
Juges 18:31 - Et ils établirent pour eux l’image taillée de Michée, qu’il avait faite, tout le temps que la maison de Dieu fut à Silo.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 18:31 - So they set up Micah's carved image that he made, as long as the house of God was at Shiloh.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 18. 31 - They continued to use the idol Micah had made, all the time the house of God was in Shiloh.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 18.31 - And they set them up Micah’s graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 18.31 - Así tuvieron levantada entre ellos la imagen de talla que Micaía había hecho, todo el tiempo que la casa de Dios estuvo en Silo.
Bible en latin - Vulgate
Juges 18.31 - mansitque apud eos idolum Michae omni tempore quo fuit domus Dei in Silo in diebus illis non erat rex in Israhel