Comparateur des traductions bibliques
Juges 11:32

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 11:32 - Jephthé marcha contre les fils d’Ammon, et l’Éternel les livra entre ses mains.

Parole de vie

Juges 11.32 - Jefté passe la frontière des Ammonites pour leur faire la guerre, et le Seigneur livre les Ammonites en son pouvoir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 11. 32 - Jephthé marcha contre les fils d’Ammon, et l’Éternel les livra entre ses mains.

Bible Segond 21

Juges 11: 32 - Jephthé marcha contre les Ammonites et l’Éternel les livra entre ses mains.

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 11:32 - Jephté se lança à l’attaque des Ammonites et l’Éternel lui donna la victoire sur eux.

Bible en français courant

Juges 11. 32 - Jefté franchit la frontière pour combattre les Ammonites et le Seigneur les lui livra.

Bible Annotée

Juges 11,32 - Et Jephthé s’avança contre les fils d’Ammon pour les combattre, et l’Éternel les livra en sa main.

Bible Darby

Juges 11, 32 - Et Jephthé passa vers les fils d’Ammon pour combattre contre eux ; et l’Éternel les livra en sa main ;

Bible Martin

Juges 11:32 - Jephthé donc passa jusques où étaient les enfants de Hammon pour combattre contr’eux ; et l’Éternel les livra en sa main.

Parole Vivante

Juges 11:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 11.32 - Puis Jephthé marcha contre les enfants d’Ammon, pour leur faire la guerre, et l’Éternel les livra entre ses mains.

Grande Bible de Tours

Juges 11:32 - Jephté passa ensuite chez les enfants d’Ammon pour les combattre ; et le Seigneur les livra entre ses mains.

Bible Crampon

Juges 11 v 32 - Jephté s’avança contre les fils d’Ammon, et Yahweh les livra entre ses mains.

Bible de Sacy

Juges 11. 32 - Jephté passa ensuite dans les terres des enfants d’Ammon pour les combattre ; et le Seigneur les livra entre ses mains.

Bible Vigouroux

Juges 11:32 - Jephté passa donc chez les enfants d’Ammon pour les combattre, et le Seigneur les livra entre ses mains.

Bible de Lausanne

Juges 11:32 - Et Jephté passa vers les fils d’Ammon pour leur faire la guerre, et l’Éternel les livra en sa main.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 11:32 - So Jephthah crossed over to the Ammonites to fight against them, and the Lord gave them into his hand.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 11. 32 - Then Jephthah went over to fight the Ammonites, and the Lord gave them into his hands.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 11.32 - So Jephthah passed over unto the children of Ammon to fight against them; and the LORD delivered them into his hands.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 11.32 - Y fue Jefté hacia los hijos de Amón para pelear contra ellos; y Jehová los entregó en su mano.

Bible en latin - Vulgate

Juges 11.32 - transivitque Iepthae ad filios Ammon ut pugnaret contra eos quos tradidit Dominus in manus eius

Ancien testament en grec - Septante

Juges 11.32 - καὶ διέβη Ιεφθαε πρὸς τοὺς υἱοὺς Αμμων τοῦ πολεμῆσαι πρὸς αὐτούς καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς κύριος ἐν χειρὶ αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 11.32 - Also zog Jephtah gegen die Kinder Ammon, um wider sie zu streiten. Und der HERR gab sie in seine Hand.

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 11:32 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV