Juges 1:28 - Lorsqu’Israël fut assez fort, il assujettit les Cananéens à un tribut, mais il ne les chassa point.
Parole de vie
Juges 1.28 - Même quand les Israélites deviennent puissants, ils ne les chassent pas, mais ils les obligent à faire un travail d’esclaves.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Juges 1. 28 - Lorsque Israël fut assez fort, il assujettit les Cananéens à un tribut, mais il ne les chassa point.
Bible Segond 21
Juges 1: 28 - Lorsque Israël fut assez fort, il soumit les Cananéens à des corvées, mais il ne les chassa pas.
Les autres versions
Bible du Semeur
Juges 1:28 - Lorsque les Israélites furent devenus plus forts, ils leur imposèrent des corvées, mais ils ne les dépossédèrent pas.
Bible en français courant
Juges 1. 28 - Même lorsque les Israélites furent devenus plus puissants, ils ne parvinrent pas à les chasser, mais ils leur imposèrent certains travaux.
Bible Annotée
Juges 1,28 - Et lorsqu’Israël se fut fortifié, ils soumirent les Cananéens à un tribut et ne les chassèrent point.
Bible Darby
Juges 1, 28 - Et il arriva que quand Israël fut devenu fort, il rendit le Cananéen tributaire ; mais il ne le déposséda pas entièrement.
Bible Martin
Juges 1:28 - Il est vrai qu’il arriva que quand Israël fut devenu plus fort, il rendît les Cananéens tributaires ; mais il ne les déposséda pas entièrement.
Parole Vivante
Juges 1:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Juges 1.28 - Cependant, quand Israël fut devenu plus fort, il rendit les Cananéens tributaires ; mais il ne les chassa pas entièrement.
Grande Bible de Tours
Juges 1:28 - Lorsque Israël se fut fortifié, il les rendit tributaires ; mais il ne voulut point les exterminer.
Bible Crampon
Juges 1 v 28 - Lorsqu’Israël fut devenu assez fort, il assujettit les Chananéens à un tribut, et ne les chassa point.
Bible de Sacy
Juges 1. 28 - Lorsque Israël fut devenu plus fort, il les rendit tributaires ; mais il ne voulut point les exterminer.
Bible Vigouroux
Juges 1:28 - Lorsqu’Israël fut devenu plus fort, il les rendit tributaires ; mais il ne voulut point les exterminer.
Bible de Lausanne
Juges 1:28 - Et il arriva, quand Israël se fut fortifié, qu’il rendit les Cananéens corvéables ; mais il ne les déposséda pas entièrement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Juges 1:28 - When Israel grew strong, they put the Canaanites to forced labor, but did not drive them out completely.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Juges 1. 28 - When Israel became strong, they pressed the Canaanites into forced labor but never drove them out completely.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Juges 1.28 - And it came to pass, when Israel was strong, that they put the Canaanites to tribute, and did not utterly drive them out.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Juges 1.28 - Pero cuando Israel se sintió fuerte hizo al cananeo tributario, mas no lo arrojó.
Bible en latin - Vulgate
Juges 1.28 - postquam autem confortatus est Israhel fecit eos tributarios et delere noluit