Comparateur des traductions bibliques
Juges 1:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Juges 1:12 - Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.

Parole de vie

Juges 1.12 - Caleb dit : « Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui attaquera Quiriath-Séfer et qui prendra cette ville. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Juges 1. 12 - Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.

Bible Segond 21

Juges 1: 12 - Caleb dit : « Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Juges 1:12 - Caleb promit sa fille Aksa en mariage à celui qui battrait et prendrait Qiryath-Sépher.

Bible en français courant

Juges 1. 12 - Caleb annonça qu’il donnerait sa fille Axa en mariage à celui qui réussirait à s’emparer de Quiriath-Séfer.

Bible Annotée

Juges 1,12 - Et Caleb dit : Celui qui frappera Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.

Bible Darby

Juges 1, 12 - Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.

Bible Martin

Juges 1:12 - Et Caleb avait dit : Qui frappera Kirjath-sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Hacsa pour femme.

Parole Vivante

Juges 1:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Juges 1.12 - Et Caleb dit : Qui battra Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.

Grande Bible de Tours

Juges 1:12 - Alors Caleb dit : Je donnerai Axa ma fille pour épouse à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher*.
Ce fait, déja rapporté par avance dans Josué, n’est arrivé en réalité qu’après sa mort, et c’est ici sa véritable place. (Jos., XV, 16.)

Bible Crampon

Juges 1 v 12 - Caleb dit : « À celui qui frappera Cariath-Sépher et qui la prendra, je donnerai pour femme ma fille Axa. »

Bible de Sacy

Juges 1. 12 - Alors Caleb dit : Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher.

Bible Vigouroux

Juges 1:12 - Et Caleb dit alors : Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui prendra et ruinera Cariath-Sépher.

Bible de Lausanne

Juges 1:12 - Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-sépher et la prendra, je donnerai Acsa, ma fille, pour femme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Juges 1:12 - And Caleb said, He who attacks Kiriath-sepher and captures it, I will give him Achsah my daughter for a wife.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Juges 1. 12 - And Caleb said, “I will give my daughter Aksah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Juges 1.12 - And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Juges 1.12 - Y dijo Caleb: El que atacare a Quiriat-sefer y la tomare, yo le daré Acsa mi hija por mujer.

Bible en latin - Vulgate

Juges 1.12 - dixitque Chaleb qui percusserit Cariathsepher et vastaverit eam dabo ei Axam filiam meam uxorem

Ancien testament en grec - Septante

Juges 1.12 - καὶ εἶπεν Χαλεβ ὃς ἂν πατάξῃ τὴν Πόλιν τῶν γραμμάτων καὶ προκαταλάβηται αὐτήν δώσω αὐτῷ τὴν Ασχαν θυγατέρα μου εἰς γυναῖκα.

Bible en allemand - Schlachter

Juges 1.12 - Und Kaleb sprach: Wer Kirjat-Sepher schlägt und erobert, dem will ich meine Tochter Achsa zum Weibe geben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Juges 1:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV