Comparateur des traductions bibliques
Apocalypse 18:24

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Apocalypse 18:24 - et parce qu’on a trouvé chez elle le sang des prophètes et des saints et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre.

Parole de vie

Apocalypse 18.24 - De plus, chez toi a coulé le sang des prophètes,
le sang de ceux qui appartiennent à Dieu,
et de tous ceux qu’on a tués sur la terre. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Apocalypse 18. 24 - et l’on a trouvé chez elle le sang des prophètes, des saints, et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre.

Bible Segond 21

Apocalypse 18: 24 - parce que l’on a trouvé chez toi le sang des prophètes, des saints et de tous ceux qui ont été mis à mort sur la terre. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Apocalypse 18:24 - et que chez toi on a vu couler le sang des prophètes et de ceux qui appartiennent à Dieu, ainsi que de tous ceux qu’on a égorgés sur la terre.

Bible en français courant

Apocalypse 18. 24 - C’est à Babylone qu’a coulé le sang des prophètes et du peuple de Dieu, le sang de tous ceux qui ont été massacrés sur la terre.

Bible Annotée

Apocalypse 18,24 - et c’est en elle qu’a été trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été mis à mort sur la terre.

Bible Darby

Apocalypse 18, 24 - Et en elle a été trouvé le sang des prophètes, et des saints, et de tous ceux qui ont été immolés sur la terre.

Bible Martin

Apocalypse 18:24 - Et en elle a été trouvé le sang des Prophètes, et des Saints, et de tous ceux qui ont été mis à mort sur la terre.

Parole Vivante

Apocalypse 18:24 - Aussi est-ce là qu’on a vu couler le sang des prophètes et de ceux qui appartiennent à Dieu, là que furent immolés tous ceux qui sont morts en martyrs sur la terre.

Bible Ostervald

Apocalypse 18.24 - Et que c’est en elle qu’a été trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été mis à mort sur la terre.

Grande Bible de Tours

Apocalypse 18:24 - Et dans cette ville a été trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été tués sur la terre.

Bible Crampon

Apocalypse 18 v 24 - Et c’est dans cette ville qu’on a trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre. »

Bible de Sacy

Apocalypse 18. 24 - Et on a trouvé dans cette ville le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été tués sur la terre.

Bible Vigouroux

Apocalypse 18:24 - Et en elle a été trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été mis à mort sur la terre.

Bible de Lausanne

Apocalypse 18:24 - Et c’est chez elle qu’a été trouvé le sang des prophètes et des saints, et de tous ceux qui ont été égorgés sur la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Apocalypse 18:24 - And in her was found the blood of prophets and of saints,
and of all who have been slain on earth.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Apocalypse 18. 24 - In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,
of all who have been slaughtered on the earth.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Apocalypse 18.24 - And in her was found the blood of prophets, and of saints, and of all that were slain upon the earth.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Apocalypse 18.24 - Y en ella se halló la sangre de los profetas y de los santos, y de todos los que han sido muertos en la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Apocalypse 18.24 - et in ea sanguis prophetarum et sanctorum inventus est et omnium qui interfecti sunt in terra

Ancien testament en grec - Septante

Apocalypse 18:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Apocalypse 18.24 - und in ihr wurde das Blut der Propheten und Heiligen gefunden und aller derer, die auf Erden umgebracht worden sind.

Nouveau Testament en grec - SBL

Apocalypse 18.24 - καὶ ἐν αὐτῇ ⸀αἷμα προφητῶν καὶ ἁγίων εὑρέθη καὶ πάντων τῶν ἐσφαγμένων ἐπὶ τῆς γῆς.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV