1 Jean 3:23 - Et c’est ici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon le commandement qu’il nous a donné.
Parole de vie
1 Jean 3.23 - Voici ce que Dieu commande : nous devons croire au nom de son Fils, Jésus-Christ, et nous aimer les uns les autres, comme le Christ l’a commandé.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 3. 23 - Et c’est ici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon le commandement qu’il nous a donné.
Bible Segond 21
1 Jean 3: 23 - Et voici quel est son commandement : c’est que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il [nous] l’a ordonné.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Jean 3:23 - Or, que nous commande-t-il ? De placer notre confiance en son Fils Jésus-Christ et de nous aimer les uns les autres, comme il nous l’a lui-même prescrit.
Bible en français courant
1 Jean 3. 23 - Voici ce qu’il nous commande: c’est que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme le Christ nous l’a ordonné.
Bible Annotée
1 Jean 3,23 - Et c’est ici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, selon qu’il nous en a donné le commandement.
Bible Darby
1 Jean 3, 23 - -Et c’est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jésus Christ et que nous nous aimions l’un l’autre, selon qu’il nous en a donné le commandement ;
Bible Martin
1 Jean 3:23 - Et c’est ici son commandement, que nous croyions au Nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions l’un l’autre, comme il nous en a donné le commandement.
Parole Vivante
1 Jean 3:23 - Or, que nous commande-t-il ? Que nous placions notre confiance en son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a lui-même prescrit.
Bible Ostervald
1 Jean 3.23 - Et c’est ici son commande-ment : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
Grande Bible de Tours
1 Jean 3:23 - Or voici son commandement : c’est que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
Bible Crampon
1 Jean 3 v 23 - Et son commandement est que nous croyions au nom de son Fils, Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous en a donné le commandement.
Bible de Sacy
1 Jean 3. 23 - Et le commandement qu’il nous a fait, est de croire au nom de son Fils Jésus-Christ, et de nous aimer les uns les autres, comme il nous l’a commandé.
Bible Vigouroux
1 Jean 3:23 - Et voici son commandement : que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ, et que nous nous aimions les uns les autres, comme il nous l’a commandé. [3.23 Voir Jean, 6, 29 ; 13, 34 ; 15, 12 ; 17, 3.]
Bible de Lausanne
1 Jean 3:23 - Et c’est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jésus-Christ et que nous nous aimions les uns les autres, selon qu’il nous en a donné le commandement.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Jean 3:23 - And this is his commandment, that we believe in the name of his Son Jesus Christ and love one another, just as he has commanded us.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Jean 3. 23 - And this is his command: to believe in the name of his Son, Jesus Christ, and to love one another as he commanded us.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Jean 3.23 - And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Jean 3.23 - Y éste es su mandamiento: Que creamos en el nombre de su Hijo Jesucristo, y nos amemos unos a otros como nos lo ha mandado.
Bible en latin - Vulgate
1 Jean 3.23 - et hoc est mandatum eius ut credamus in nomine Filii eius Iesu Christi et diligamus alterutrum sicut dedit mandatum nobis
Ancien testament en grec - Septante
1 Jean 3:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Jean 3.23 - Und das ist sein Gebot, daß wir glauben an den Namen seines Sohnes Jesus Christus und einander lieben, nach dem Gebot, das er uns gegeben hat.