Lire la Bible
Lire la Bible en français
Bible Louis Segond 1910
Bible Segond 21
Nouvelle Edition de Genève
Bible du Semeur
Bible Darby
Parole de vie
Bible en français courant
Parole Vivante
Bible Ostervald
Bible Martin
Bible Vigouroux
Bible de Lausanne
Bible de Tours
Bible Crampon
Bible de Sacy
Lire la Bible en anglais
King James
English standard Version
New International Version
Lire la Bible en d'autres langues
Bible en espagnol (RVR)
Bible en allemand (Schlachter)
Nouveau Testament en grec (SBL)
Bible en latin (Vulgate)
Bible hébraïque (BHS)
Ancien Testament en grec (Septante ou LXX)
Verset du jour
Ecouter la Bible
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 1)
Bible audio Louis Segond 1910 (voix 2)
Bible Semeur audio
Bible audio - La Bible King James (KJV)
Bible audio - English Standard Version (ESV)
Bible audio - New International Version (NIV)
La Bible en vidéo
Évangile de Matthieu
Évangile de Marc
Évangile de Luc
Évangile de Jean
Comparateur
Ressources
Alfred Kuen
Bible avec dictionnaire
Bible avec codes Strong - version intuitive
Bible avec codes Strong
Bible interlinéaire
Comparateur de versions
Concordance biblique
Atlas biblique interactif
Bible avec Atlas interactif
Commentaires
Commentaires concis de Matthew Henry
Nouveau Testament Populaire
Bible Annotée
Bible Annotée Interlinéaire
Dico
Dictionnaires Bibliques
Dictionnaire encyclopédique de la Bible - Alexandre Westphal
Dictionnaire Biblique de Jean-Augustin Bost
Dictionnaire historique et critique de la Bible Augustin Calmet
Dictionnaire Biblique de Charles Lelièvre
Lexiques Bibliques
Lexique grec-français et français-grec
Lexique hébreu-français et français-hébreu
App
Accueil
/
Comparer simultanément de nombreuses traductions bibliques sur Bible audio
/
1 Jean 3:21
Genèse
Exode
Lévitique
Nombres
Deutéronome
Josué
Juges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Rois
2 Rois
1 Chroniques
2 Chroniques
Esdras
Néhémie
Esther
Job
Psaumes
Proverbes
Ecclésiaste
Cantique
Esaïe
Jérémie
Lamentations
Ezéchiel
Daniel
Osée
Joël
Amos
Abdias
Jonas
Michée
Nahum
Habakuk
Sophonie
Aggée
Zacharie
Malachie
Matthieu
Marc
Luc
Jean
Actes
Romains
1 Corinthiens
2 Corinthiens
Galates
Ephésiens
Philippiens
Colossiens
1 Thessaloniciens
2 Thessaloniciens
1 Timothée
2 Timothée
Tite
Philémon
Hébreux
Jacques
1 Pierre
2 Pierre
1 Jean
2 Jean
3 Jean
Jude
Apocalypse
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Comparateur des traductions bibliques
1 Jean 3:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Jean 3:21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l’assurance devant Dieu.
Parole de vie
1 Jean 3.21
-
Amis très chers, si notre cœur ne nous accuse pas, nous sommes pleins de confiance devant Dieu
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Jean 3. 21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l’assurance devant Dieu.
Bible Segond 21
1 Jean 3: 21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l’assurance devant Dieu.
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Jean 3:21
-
Mes chers amis, si notre cœur ne nous condamne pas, nous sommes pleins d’assurance devant Dieu.
Bible en français courant
1 Jean 3. 21
-
Et si, mes chers amis, notre cœur ne nous condamne pas, nous pouvons regarder à Dieu avec assurance.
Bible Annotée
1 Jean 3,21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne point, nous avons de l’assurance pour nous adresser à Dieu ;
Bible Darby
1 Jean 3, 21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l’assurance envers Dieu ;
Bible Martin
1 Jean 3:21
-
Mes bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne point, nous avons assurance envers Dieu.
Parole Vivante
1 Jean 3:21
-
Mes chers amis, si notre conscience ne nous reproche rien, nous sommes pleins d’assurance pour nous adresser à Dieu
Bible Ostervald
1 Jean 3.21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne point, nous avons de l’assurance devant Dieu.
Grande Bible de Tours
1 Jean 3:21
-
Mes bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne point, nous avons de la confiance auprès de Dieu.
Bible Crampon
1 Jean 3 v 21
-
Mes bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous pouvons nous adresser à Dieu avec assurance.
Bible de Sacy
1 Jean 3. 21
-
Mes bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne point, nous avons de la confiance devant Dieu.
Bible Vigouroux
1 Jean 3:21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l’assurance devant (confiance en) Dieu ;
Bible de Lausanne
1 Jean 3:21
-
Bien-aimés, si notre cœur ne nous reprend pas, nous avons assurance devant Dieu,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Jean 3:21
-
Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Jean 3. 21
-
Dear friends, if our hearts do not condemn us, we have confidence before God
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Jean 3.21
-
Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Jean 3.21
-
Amados, si nuestro corazón no nos reprende, confianza tenemos en Dios;
Bible en latin - Vulgate
1 Jean 3.21
-
carissimi si cor non reprehenderit nos fiduciam habemus ad Deum
Ancien testament en grec - Septante
1 Jean 3:21
Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Jean 3.21
-
Geliebte, wenn unser Herz uns nicht verdammt, so haben wir Freimütigkeit zu Gott;
Nouveau Testament en grec - SBL
1 Jean 3.21
-
ἀγαπητοί, ἐὰν ἡ καρδία ⸂μὴ καταγινώσκῃ ἡμῶν⸃, παρρησίαν ἔχομεν πρὸς τὸν θεόν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV