Comparateur des traductions bibliques 2 Pierre 1:11
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Pierre 1:11 - C’est ainsi, en effet, que l’entrée dans le royaume Éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera pleinement accordée.
Parole de vie
2 Pierre 1.11 - Oui, Dieu vous ouvrira largement l’entrée du Royaume sans fin, du Royaume de Jésus-Christ, notre Seigneur et notre Sauveur.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Pierre 1. 11 - C’est ainsi, en effet, que l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera largement accordée.
Bible Segond 21
2 Pierre 1: 11 - C’est ainsi en effet que l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera largement accordée.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Pierre 1:11 - Ainsi vous seront grand ouvertes les portes du royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Bible en français courant
2 Pierre 1. 11 - C’est ainsi que vous sera largement accordé le droit d’entrer dans le Royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Bible Annotée
2 Pierre 1,11 - car ainsi vous sera richement accordée l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Bible Darby
2 Pierre 1, 11 - car ainsi l’entrée dans le royaume Éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ vous sera richement donnée.
Bible Martin
2 Pierre 1:11 - Car par ce moyen l’entrée au Royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera abondamment donnée.
Parole Vivante
2 Pierre 1:11 - et Dieu vous ouvrira tout grand les portes du royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Bible Ostervald
2 Pierre 1.11 - Et ainsi l’entrée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera pleinement accordée.
Grande Bible de Tours
2 Pierre 1:11 - Et de la sorte une entrée facile vous sera accordée dans le royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Bible Crampon
2 Pierre 1 v 11 - Et ainsi vous sera largement donnée l’entrée dans le royaume de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Bible de Sacy
2 Pierre 1. 11 - et par ce moyen Dieu vous fera entrer au royaume éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ, avec une riche abondance de ses grâces .
Bible Vigouroux
2 Pierre 1:11 - et ainsi vous sera pleinement accordée l’entrée dans le royaume éternel de Notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ.
Bible de Lausanne
2 Pierre 1:11 - car ainsi l’entrée dans le royaume {Ou le règne.} éternel de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ vous sera richement accordée.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Pierre 1:11 - For in this way there will be richly provided for you an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Pierre 1. 11 - and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Pierre 1.11 - For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Pierre 1.11 - Porque de esta manera os será otorgada amplia y generosa entrada en el reino eterno de nuestro Señor y Salvador Jesucristo.
Bible en latin - Vulgate
2 Pierre 1.11 - sic enim abundanter ministrabitur vobis introitus in aeternum regnum Domini nostri et salvatoris Iesu Christi
Ancien testament en grec - Septante
2 Pierre 1:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Pierre 1.11 - denn so wird euch der Eingang in das ewige Reich unsres Herrn und Retters Jesus Christus reichlich gewährt werden.