Comparateur des traductions bibliques 1 Pierre 1:24
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Pierre 1:24 - Car Toute chair est comme l’herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe sèche, et la fleur tombe ;
Parole de vie
1 Pierre 1.24 - En effet, les Livres Saints disent : « Tous les êtres humains sont comme l’herbe, et tout ce qui les rend importants est comme la fleur des champs. L’herbe sèche et la fleur tombe,
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Pierre 1. 24 - Car Toute chair est comme l’herbe, Et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe sèche, et la fleur tombe ;
Bible Segond 21
1 Pierre 1: 24 - car toute créature est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur des champs. L’herbe sèche et la fleur tombe,
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Pierre 1:24 - En effet, il est écrit : Tout homme est comme l’herbe des prés, toute gloire humaine comme la fleur des champs. L’herbe sèche et sa fleur tombe,
Bible en français courant
1 Pierre 1. 24 - Car il est écrit: « Tous les humains sont comme l’herbe et toute leur gloire comme la fleur des champs; l’herbe sèche et la fleur tombe,
Bible Annotée
1 Pierre 1,24 - Car toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe ; l’herbe a séché et la fleur est tombée,
Bible Darby
1 Pierre 1, 24 - parce que "toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché et sa fleur est tombée,
Bible Martin
1 Pierre 1:24 - Parce que toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme comme la fleur de l’herbe ; l’herbe est séchée, et sa fleur est tombée ;
Parole Vivante
1 Pierre 1:24 - Car il est écrit : Tous les hommes sont comme l’herbe des prés, et toute gloire humaine ressemble à la fleur de l’herbe.
Bible Ostervald
1 Pierre 1.24 - Car toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme comme la fleur de l’herbe ; l’herbe sèche, et sa fleur tombe ;
Grande Bible de Tours
1 Pierre 1:24 - Car toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire, comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché, et sa fleur est tombée.
Bible Crampon
1 Pierre 1 v 24 - Car " toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe : l’herbe sèche et sa fleur tombe ;
Bible de Sacy
1 Pierre 1. 24 - Car toute chair est comme l’herbe, et toute la gloire de l’homme est comme la fleur de l’herbe : l’herbe se sèche, et la fleur tombe ;
Bible Vigouroux
1 Pierre 1:24 - Car toute chair est comme l’herbe, et toute sa gloire comme la fleur de l’herbe. L’herbe se dessèche, et sa fleur tombe ; [1.24 Voir Ecclésiastique, 14, 18 ; Isaïe, 40, 6 ; Jacques, 1, 10.]
Bible de Lausanne
1 Pierre 1:24 - parce que « toute chair est comme l’herbe, et toute gloire d’homme comme la fleur de l’herbe : l’herbe a séché et sa fleur est tombée ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Pierre 1:24 - for All flesh is like grass and all its glory like the flower of grass. The grass withers, and the flower falls,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Pierre 1. 24 - For, “All people are like grass, and all their glory is like the flowers of the field; the grass withers and the flowers fall,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Pierre 1.24 - For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Pierre 1.24 - Porque: Toda carne es como hierba, Y toda la gloria del hombre como flor de la hierba. La hierba se seca, y la flor se cae;
Bible en latin - Vulgate
1 Pierre 1.24 - quia omnis caro ut faenum et omnis gloria eius tamquam flos faeni exaruit faenum et flos decidit
Ancien testament en grec - Septante
1 Pierre 1:24 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Pierre 1.24 - Denn «alles Fleisch ist wie Gras und alle seine Herrlichkeit wie des Grases Blume. Das Gras ist verdorrt und die Blume abgefallen; aber des Herrn Wort bleibt in Ewigkeit.»