Comparateur des traductions bibliques
Josué 7:26

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 7:26 - et l’on éleva sur Acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd’hui. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est à cause de cet événement qu’on a donné jusqu’à ce jour à ce lieu le nom de vallée d’Acor.

Parole de vie

Josué 7.26 - Ensuite, on élève sur lui un grand tas de pierres qui existe encore aujourd’hui. C’est pourquoi aujourd’hui encore, cet endroit porte le nom de « Vallée d’Akor ».

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 7. 26 - et l’on éleva sur Acan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd’hui. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est à cause de cet événement qu’on a donné jusqu’à ce jour à ce lieu le nom de vallée d’Acor.

Bible Segond 21

Josué 7: 26 - et l’on éleva sur Acan un grand tas de pierres qui subsiste encore aujourd’hui. L’Éternel renonça alors à son ardente colère. C’est à cause de cet événement qu’on a appelé jusqu’à aujourd’hui cet endroit vallée d’Acor.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 7:26 - Puis on éleva sur lui un grand tas de pierres qui existe encore aujourd’hui. Après cela, l’Éternel abandonna sa colère. C’est à cette occasion que l’endroit fut appelé vallée d’Akor (vallée du Malheur), nom qui lui est resté jusqu’à ce jour.

Bible en français courant

Josué 7. 26 - Puis on éleva sur lui un grand tas de pierres qui existe toujours. C’est pourquoi, maintenant encore, ce lieu porte le nom de vallée d’Akor.
Après cela, la colère du Seigneur s’apaisa.

Bible Annotée

Josué 7,26 - Et ils élevèrent sur lui un grand tas de pierres [qui a subsisté] jusqu’à ce jour. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est pourquoi on a appelé jusqu’à ce jour ce lieu la vallée d’Acor.

Bible Darby

Josué 7, 26 - Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui est demeuré jusqu’a ce jour. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est pourquoi on a appelé le nom de ce lieu-là la vallée d’Acor, jusqu’à ce jour.

Bible Martin

Josué 7:26 - Et ils dressèrent sur lui un grand monceau de pierres, [qui dure] jusqu’à ce jour. Et l’Éternel apaisa l’ardeur de sa colère ; c’est pourquoi ce lieu-là a été appelé jusqu’à aujourd’hui, la vallée de Hacor.

Parole Vivante

Josué 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 7.26 - Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui a subsisté jusqu’à ce jour. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère. C’est pourquoi on a nommé ce lieu-là, la vallée d’Acor (du trouble), jusqu’à aujourd’hui.

Grande Bible de Tours

Josué 7:26 - Et ils amassèrent sur lui un grand monceau de pierres qui est demeuré jusqu’à ce jour. Et la fureur du Seigneur se détourna d’eux ; et ce lieu fut appelé et s’appelle encore aujourd’hui la vallée d’Achor.

Bible Crampon

Josué 7 v 26 - Et on éleva sur Achan un grand monceau de pierres, qui subsiste encore aujourd’hui. Et Yahweh revint de l’ardeur de sa colère. — À cause de cet événement, on a appelé ce lieu vallée d’Achor jusqu’à ce jour.

Bible de Sacy

Josué 7. 26 - Et ils amassèrent sur lui un grand monceau de pierres qui est demeuré jusqu’aujourd’hui. Ainsi la fureur du Seigneur se détourna de dessus eux ; et ce lieu fut appelé, et s’appelle encore aujourd’hui, la vallée d’Achor, c’est-à-dire, la vallée du trouble .

Bible Vigouroux

Josué 7:26 - Et ils amassèrent sur lui un grand monceau de pierres, qui est demeuré jusqu’à ce jour. Ainsi la fureur du Seigneur se détourna de dessus eux ; et ce lieu fut appelé et s’appelle encore la vallée d’Achor. [7.26 Voir 2 Rois, 18, 17.]

Bible de Lausanne

Josué 7:26 - Et ils élevèrent sur lui un grand monceau de pierres, [qui subsiste] jusqu’à ce jour. Et l’Éternel revint de l’ardeur de sa colère ; c’est pourquoi on appelle ce lieu-là du nom de vallée d’Acor (du trouble), jusqu’à ce jour.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 7:26 - And they raised over him a great heap of stones that remains to this day. Then the Lord turned from his burning anger. Therefore, to this day the name of that place is called the Valley of Achor.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 7. 26 - Over Achan they heaped up a large pile of rocks, which remains to this day. Then the Lord turned from his fierce anger. Therefore that place has been called the Valley of Achor ever since.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 7.26 - And they raised over him a great heap of stones unto this day. So the LORD turned from the fierceness of his anger. Wherefore the name of that place was called, The valley of Achor, unto this day.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 7.26 - Y levantaron sobre él un gran montón de piedras, que permanece hasta hoy. Y Jehová se volvió del ardor de su ira. Y por esto aquel lugar se llama el Valle de Acor, hasta hoy.

Bible en latin - Vulgate

Josué 7.26 - congregaverunt quoque super eum acervum magnum lapidum qui permanet usque in praesentem diem et aversus est furor Domini ab eis vocatumque est nomen loci illius vallis Achor usque hodie

Ancien testament en grec - Septante

Josué 7.26 - καὶ ἐπέστησαν αὐτῷ σωρὸν λίθων μέγαν καὶ ἐπαύσατο κύριος τοῦ θυμοῦ τῆς ὀργῆς διὰ τοῦτο ἐπωνόμασεν αὐτὸ Εμεκαχωρ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 7.26 - Und sie errichteten über ihm einen großen Steinhaufen, der bis auf diesen Tag dort geblieben ist. Und der HERR ließ ab von dem Grimm seines Zorns. Daher heißt jener Ort Tal Achor bis auf diesen Tag.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 7:26 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV