Josué 22:21 - Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, répondirent ainsi aux chefs des milliers d’Israël :
Parole de vie
Josué 22.21 - Les gens de la famille de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé, répondent aux chefs de clans des autres tribus :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 22. 21 - Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé, répondirent ainsi aux chefs des milliers d’Israël :
Bible Segond 21
Josué 22: 21 - Les Rubénites, les Gadites et la demi-tribu de Manassé firent cette réponse aux chefs des milliers d’Israël :
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 22:21 - Les hommes de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé répondirent aux responsables d’Israël :
Bible en français courant
Josué 22. 21 - Les membres des tribus de Ruben et de Gad, ainsi que ceux de la demi-tribu orientale de Manassé, répondirent aux chefs de clans des autres tribus:
Bible Annotée
Josué 22,21 - Et les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé répondirent et dirent aux chefs des milliers d’Israël :
Bible Darby
Josué 22, 21 - Et les fils de Ruben, et les fils de Gad, et la demi-tribu de Manassé, répondirent et dirent aux chefs des milliers d’Israël :
Bible Martin
Josué 22:21 - Mais les enfants de Ruben, et les enfants de Gad, et la demi-Tribu de Manassé répondirent, et dirent aux chefs des milliers d’Israël :
Parole Vivante
Josué 22:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 22.21 - Mais les enfants de Ruben, les enfants de Gad, et la demi-tribu de Manassé répondirent et dirent aux chefs des milliers d’Israël :
Grande Bible de Tours
Josué 22:21 - Les enfants de Ruben et de Gad, et la demi-tribu de Manassé, répondirent aux principaux d’Israël qui avaient été envoyés vers eux :
Bible Crampon
Josué 22 v 21 - Les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé répondirent et dirent aux chefs des milliers d’Israël :
Bible de Sacy
Josué 22. 21 - Les enfants de Ruben, de Gad et de la demi-tribu de Manassé répondirent ainsi aux principaux d’Israël qui avaient été envoyés vers eux :
Bible Vigouroux
Josué 22:21 - Les enfants de Ruben et de Gad et de la demi-tribu de Manassé répondirent aux principaux (princes) d’Israël qui avaient été envoyés vers eux :
Bible de Lausanne
Josué 22:21 - Et les fils de Ruben, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé répondirent et ils parlèrent aux chefs de milliers d’Israël :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 22:21 - Then the people of Reuben, the people of Gad, and the half-tribe of Manasseh said in answer to the heads of the families of Israel,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 22. 21 - Then Reuben, Gad and the half-tribe of Manasseh replied to the heads of the clans of Israel:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 22.21 - Then the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh answered, and said unto the heads of the thousands of Israel,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 22.21 - Entonces los hijos de Rubén y los hijos de Gad y la media tribu de Manasés respondieron y dijeron a los cabezas de los millares de Israel:
Bible en latin - Vulgate
Josué 22.21 - responderuntque filii Ruben et Gad et dimidiae tribus Manasse principibus legationis Israhel