Comparateur des traductions bibliques
Josué 21:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 21:23 - de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,

Parole de vie

Josué 21.23 - Dans le territoire de Dan, ils reçoivent aussi 4 villes avec leurs pâturages : Eltequé, Guibeton,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 21. 23 - de la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,

Bible Segond 21

Josué 21: 23 - Parmi les villes qui appartenaient à la tribu de Dan, ils donnèrent Eltheké et ses environs, Guibbethon et ses environs,

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 21:23 - Dans le territoire de la tribu de Dan, ils eurent, avec leurs terres attenantes : Elteqé, Guibbetôn,

Bible en français courant

Josué 21. 23 - Dans le territoire de Dan, ils reçurent également quatre villes avec leurs pâturages: Eltequé, Guibeton,

Bible Annotée

Josué 21,23 - De la tribu de Dan : Elthéké et sa banlieue, Guibbéthon et sa banlieue,

Bible Darby

Josué 21, 23 - et de la tribu de Dan : Eltheké et sa banlieue, Guibbethon et sa banlieue,

Bible Martin

Josué 21:23 - Et de la Tribu de Dan, Elteké, avec ses faubourgs ; Guibbethon, avec ses faubourgs,

Parole Vivante

Josué 21:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 21.23 - De la tribu de Dan, Eltheké et sa banlieue, Guibbéthon et sa banlieue,

Grande Bible de Tours

Josué 21:23 - De la tribu de Dan, ils eurent aussi Elthéco, Gabathon,

Bible Crampon

Josué 21 v 23 - De la tribu de Dan : Elthéco et sa banlieue, Gabathon et sa banlieue,

Bible de Sacy

Josué 21. 23 - De la tribu de Dan ils eurent aussi Elthéco, ou Elthécé , Gabathon, ou Gebbéthon ,

Bible Vigouroux

Josué 21:23 - De la tribu de Dan, ils eurent aussi Elthéco, Gabathon,
[21.23 Elthéco, Gabathon, villes non retrouvées.]

Bible de Lausanne

Josué 21:23 - et de la tribu de Dan, Eltheké avec sa banlieue, et Guibbethon avec sa banlieue,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 21:23 - and out of the tribe of Dan, Elteke with its pasturelands, Gibbethon with its pasturelands,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 21. 23 - Also from the tribe of Dan they received:
Eltekeh, Gibbethon,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 21.23 - And out of the tribe of Dan, Eltekeh with her suburbs, Gibbethon with her suburbs,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 21.23 - De la tribu de Dan, Elteque con sus ejidos, Gibetón con sus ejidos,

Bible en latin - Vulgate

Josué 21.23 - de tribu quoque Dan Elthece et Gebbethon

Ancien testament en grec - Septante

Josué 21.23 - καὶ ἐκ τῆς φυλῆς Δαν τὴν Ελκωθαιμ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ τὴν Γεθεδαν καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 21.23 - Und von dem Stamme Dan: Elteke und seine Weideplätze, Gibbeton und seine Weideplätze;

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 21:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV