Comparateur des traductions bibliques
Josué 19:46

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 19:46 - Mé Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.

Parole de vie

Josué 19.46 - le fleuve Yarcon, la ville de Raccon, et les terres autour de Jaffa.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 19. 46 - Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.

Bible Segond 21

Josué 19: 46 - Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire qui fait face à Jaffa.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 19:46 - le cours du Yarqôn et le territoire en face de Jaffa.

Bible en français courant

Josué 19. 46 - le cours du Yarcon, Raccon, et le territoire autour de Jaffa.

Bible Annotée

Josué 19,46 - Mé-Jarkon, Rakkon avec le territoire vis-à-vis de Japho.

Bible Darby

Josué 19, 46 - et Mé-Jarkon, et Rakkon, avec la frontière vis-à-vis de Japho.

Bible Martin

Josué 19:46 - Me-jarkon, et Rakkon, avec les limites qui sont vis-à-vis de Japho.

Parole Vivante

Josué 19:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 19.46 - Mé-Jarkon et Rakkon, avec le territoire vis-à-vis de Japho.

Grande Bible de Tours

Josué 19:46 - Méjarcon et Arcon, avec ses confins qui regardent Joppé ;

Bible Crampon

Josué 19 v 46 - Mé-Jarcon et Arécon, avec le territoire vis-à-vis de Joppé.

Bible de Sacy

Josué 19. 46 - Méjarcon, et Arécon, avec ses confins qui regardent Joppé ;

Bible Vigouroux

Josué 19:46 - Méjarchon, et Arecon, avec ses confins qui regardent Joppé ;

Bible de Lausanne

Josué 19:46 - Mé-Jarkon et Rackon, avec le territoire en face de Japho.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 19:46 - and Me-jarkon and Rakkon with the territory over against Joppa.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 19. 46 - Me Jarkon and Rakkon, with the area facing Joppa.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 19.46 - And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 19.46 - Mejarcón y Racón, con el territorio que está delante de Jope.

Bible en latin - Vulgate

Josué 19.46 - aquae Hiercon et Areccon cum termino qui respicit Ioppen

Ancien testament en grec - Septante

Josué 19.46 - καὶ ἀπὸ θαλάσσης Ιερακων ὅριον πλησίον Ιόππης.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 19.46 - samt dem Gebiet gegen Japho hin.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 19:46 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV