Comparateur des traductions bibliques
Josué 18:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 18:1 - Toute l’assemblée des enfants d’Israël se réunit à Silo, et ils y placèrent la tente d’assignation. Le pays était soumis devant eux.

Parole de vie

Josué 18.1 - Le pays est sous le pouvoir des Israélites. Alors toute la communauté se réunit à Silo, et là, ils installent la tente de la rencontre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 18. 1 - Toute l’assemblée des enfants d’Israël se réunit à Silo, et ils y placèrent la tente d’assignation. Le pays était soumis devant eux.

Bible Segond 21

Josué 18: 1 - Toute l’assemblée des Israélites se réunit à Silo, et ils y installèrent la tente de la rencontre. Le pays leur était soumis.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 18:1 - Toute la communauté des Israélites se réunit à Silo ; ils y dressèrent la tente de la Rencontre, car tout le pays était soumis devant eux.

Bible en français courant

Josué 18. 1 - Après que les Israélites eurent soumis le pays, ils se rassemblèrent tous à Silo et y installèrent la tente de la rencontre.

Bible Annotée

Josué 18,1 - Et toute l’assemblée des fils d’Israël se réunit à Silo ; ils y dressèrent le Tabernacle d’assignation, car le pays leur était soumis.

Bible Darby

Josué 18, 1 - Et toute l’assemblée des fils d’Israël se réunit à Silo, et ils y dressèrent la tente d’assignation ; et le pays leur fut assujetti.

Bible Martin

Josué 18:1 - Or toute l’assemblée des enfants d’Israël s’assembla à Silo, et ils posèrent là le Tabernacle d’assignation, après que le pays leur eut été assujetti.

Parole Vivante

Josué 18:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 18.1 - Or, toute l’assemblée des enfants d’Israël s’assembla à Silo, et ils y placèrent le tabernacle d’assignation, et le pays fut soumis devant eux.

Grande Bible de Tours

Josué 18:1 - Tous les enfants d’Israël s’assemblèrent à Silo, et y dressèrent le tabernacle du témoignage* ; et le pays leur était soumis.
Afin que l’arche se trouvât au milieu des tribus et plus près de Jérusalem, où elle devait dans la suite être placée pour toujours.

Bible Crampon

Josué 18 v 1 - Toute l’assemblée des enfants d’Israël se réunit à Silo, et ils y dressèrent la tente de réunion ; le pays était soumis devant eux.

Bible de Sacy

Josué 18. 1 - Tous les enfants d’Israël s’assemblèrent à Silo, et y dressèrent le tabernacle du témoignage ; et le pays leur était soumis.

Bible Vigouroux

Josué 18:1 - Tous les enfants d’Israël s’assemblèrent à Silo, et y dressèrent le tabernacle du témoignage ; et le pays leur était soumis.
[18.1 Silo, aujourd’hui Seiloûn. Sur une espèce de Tell ou monticule, on voit les ruines d’un village moderne. A l’est et au nord, l’horizon est fermé par des collines nues de calcaire gris, où poussent des figuiers ; au sud, le plateau va mourir dans une plaine. Une vallée profonde court, au nord, derrière les ruines ; sur ses flancs sont des tombeaux taillés dans le roc. ― Là ils dressèrent le tabernacle de témoignage. Silo, d’après les Juifs, fut, pendant 369 ans, la demeure du Tabernacle et de l’arche. Au-dessous du sommet de la colline, au nord des ruines, il y a une sorte de rectangle irrégulier, penchant un peu vers l’ouest, élevé au-dessus des terrasses construites pour l’exploitation agricole. Le rocher a été grossièrement taillé en deux escarpes parallèles, sur une étendue de plus de 120 mètres ; une cour, de 23 mètres de large et de 1 mètre 50 de profondeur au-dessous de la surface extérieure, est entre les deux. Il y a donc là une place suffisante pour la cour du Tabernacle. D’après la Mischna, la partie inférieure du Tabernacle de Silo était en pierre ; une tente était dressée au-dessus. C’est ce qui a porté la commission scientifique anglaise, qui a exploré la Palestine, à supposer que cet endroit était celui où Dieu avait si longtemps habité. Quand on visite les lieux, on ne peut guère douter, en effet, qu’on ne soit là sur l’emplacement du Tabernacle. A pied se déroule un immense amphithéâtre ovale, d’où tout le peuple pouvait voir la tente où habitait le Seigneur.]

Bible de Lausanne

Josué 18:1 - Et toute l’assemblée des fils d’Israël fut réunie à Silo, et ils y dressèrent la Tente d’assignation ; et la terre était soumise devant eux.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 18:1 - Then the whole congregation of the people of Israel assembled at Shiloh and set up the tent of meeting there. The land lay subdued before them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 18. 1 - The whole assembly of the Israelites gathered at Shiloh and set up the tent of meeting there. The country was brought under their control,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 18.1 - And the whole congregation of the children of Israel assembled together at Shiloh, and set up the tabernacle of the congregation there. And the land was subdued before them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 18.1 - Toda la congregación de los hijos de Israel se reunió en Silo, y erigieron allí el tabernáculo de reunión, después que la tierra les fue sometida.

Bible en latin - Vulgate

Josué 18.1 - congregatique sunt omnes filii Israhel in Silo ibique fixerunt tabernaculum testimonii et fuit eis terra subiecta

Ancien testament en grec - Septante

Josué 18.1 - καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ισραηλ εἰς Σηλω καὶ ἔπηξαν ἐκεῖ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ ἡ γῆ ἐκρατήθη ὑπ’ αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 18.1 - Und die ganze Gemeinde der Kinder Israel versammelte sich zu Silo und schlug daselbst die Stiftshütte auf, und das Land war ihnen unterworfen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 18:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV