Comparateur des traductions bibliques
Josué 10:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 10:5 - Cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Églon, se réunirent ainsi et montèrent avec toutes leurs armées ; ils vinrent camper près de Gabaon, et l’attaquèrent.

Parole de vie

Josué 10.5 - Les cinq rois amorites, ceux de Jérusalem, Hébron, Yarmouth, Lakich et Églon, se mettent ensemble. Avec toutes leurs troupes, ils installent leur camp devant la ville de Gabaon et ils l’attaquent.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 10. 5 - Cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’Eglon, se réunirent ainsi et montèrent avec toutes leurs armées ; ils vinrent camper près de Gabaon, et l’attaquèrent.

Bible Segond 21

Josué 10: 5 - Cinq rois amoréens – les rois de Jérusalem, d’Hébron, de Jarmuth, de Lakis et d’Églon – s’allièrent ainsi et montèrent avec toutes leurs troupes. Ils vinrent installer leur camp près de Gabaon et l’attaquèrent.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 10:5 - C’est ainsi que cinq rois des Amoréens, ceux de Jérusalem, d’Hébron, de Yarmouth, de Lakich et de Églôn formèrent une coalition et marchèrent à la tête de toutes leurs armées contre Gabaon. Ils établirent leur camp devant la ville et engagèrent les hostilités.

Bible en français courant

Josué 10. 5 - C’est ainsi que cinq rois amorites, ceux de Jérusalem, Hébron, Yarmouth, Lakich et Églon, s’allièrent pour partir en expédition avec toutes leurs troupes; ils assiégèrent Gabaon et l’attaquèrent.

Bible Annotée

Josué 10,5 - Et cinq rois des Amorrhéens, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d’Eglon se rassemblèrent et montèrent, eux et toutes leurs armées, et ils campèrent devant Gabaon et l’assiégèrent.

Bible Darby

Josué 10, 5 - Et les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis, le roi d’églon, s’assemblèrent et montèrent, eux et toutes leurs armées, et ils campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.

Bible Martin

Josué 10:5 - Ainsi cinq Rois des Amorrhéens, [savoir], le Roi de Jérusalem, le Roi de Hébron, le Roi de Jarmuth, le Roi de Lakis, et le Roi de Héglon, s’assemblèrent et montèrent eux et toutes leurs armées, et se campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.

Parole Vivante

Josué 10:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 10.5 - Les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d’Églon, s’assemblèrent donc et montèrent, eux et toutes leurs armées, et campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.

Grande Bible de Tours

Josué 10:5 - S’étant donc assemblés, ces cinq rois des Amorrhéens, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’Églon, s’avancèrent avec leurs troupes réunies ; et ayant campé autour de Gabaon, ils l’assiégèrent.

Bible Crampon

Josué 10 v 5 - Ainsi cinq rois des Amorrhéens, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis et le roi d’Eglon, se rassemblèrent et montèrent avec toutes leurs armées ; ils établirent leur camp près de Gabaon et l’assiégèrent.

Bible de Sacy

Josué 10. 5 - Ainsi ces cinq rois des Amorrhéens s’unirent ensemble, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’Eglon, et ils marchèrent avec toutes leurs troupes ; et ayant campé près de Gabaon, ils l’assiégèrent.

Bible Vigouroux

Josué 10:5 - Ainsi ces cinq rois des Amorrhéens s’unirent ensemble, le roi de Jérusalem, le roi d’Hébron, le roi de Jérimoth, le roi de Lachis, le roi d’Eglon ; ils marchèrent avec toutes leurs troupes, et, ayant campé près de Gabaon, ils l’assiégèrent.

Bible de Lausanne

Josué 10:5 - Et cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmouth, le roi de Lakis et le roi d’Églon, se rassemblèrent et montèrent, eux et tous leurs camps ; et ils campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 10:5 - Then the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon, gathered their forces and went up with all their armies and encamped against Gibeon and made war against it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 10. 5 - Then the five kings of the Amorites — the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon — joined forces. They moved up with all their troops and took up positions against Gibeon and attacked it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 10.5 - Therefore the five kings of the Amorites, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon, gathered themselves together, and went up, they and all their hosts, and encamped before Gibeon, and made war against it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 10.5 - Y cinco reyes de los amorreos, el rey de Jerusalén, el rey de Hebrón, el rey de Jarmut, el rey de Laquis y el rey de Eglón, se juntaron y subieron, ellos con todos sus ejércitos, y acamparon cerca de Gabaón, y pelearon contra ella.

Bible en latin - Vulgate

Josué 10.5 - congregati igitur ascenderunt quinque reges Amorreorum rex Hierusalem rex Hebron rex Hieremoth rex Lachis rex Eglon simul cum exercitibus suis et castrametati sunt circa Gabaon obpugnantes eam

Ancien testament en grec - Septante

Josué 10.5 - καὶ ἀνέβησαν οἱ πέντε βασιλεῖς τῶν Ιεβουσαίων βασιλεὺς Ιερουσαλημ καὶ βασιλεὺς Χεβρων καὶ βασιλεὺς Ιεριμουθ καὶ βασιλεὺς Λαχις καὶ βασιλεὺς Οδολλαμ αὐτοὶ καὶ πᾶς ὁ λαὸς αὐτῶν καὶ περιεκάθισαν τὴν Γαβαων καὶ ἐξεπολιόρκουν αὐτήν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 10.5 - Da kamen zusammen und zogen hinauf die fünf Könige der Amoriter, der König zu Jerusalem, der König zu Hebron, der König zu Jarmut, der König zu Lachis und der König zu Eglon mit ihrem ganzen Heerlager, und sie belagerten Gibeon und stritten wider es.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 10:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV