Hébreux 8:8 - Car c’est avec l’expression d’un blâme que le Seigneur dit à Israël : Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,
Parole de vie
Hébreux 8.8 - Mais en fait, voici ce que Dieu reproche à son peuple : « Le Seigneur dit : Les jours viennent où je vais établir une alliance nouvelle avec le peuple d’Israël et avec le peuple de Juda.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 8. 8 - Car c’est avec l’expression d’un blâme que le Seigneur dit à Israël : Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,
Bible Segond 21
Hébreux 8: 8 - De fait, c’est bien comme un reproche que le Seigneur dit à son peuple : Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la communauté d’Israël et la communauté de Juda une alliance nouvelle.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 8:8 - Or, c’est bien un reproche que Dieu adresse à son peuple lorsqu’il déclare : Mais des jours vont venir, dit le Seigneur, où je conclurai avec le peuple d’Israël et celui de Juda une alliance nouvelle.
Bible en français courant
Hébreux 8. 8 - Mais c’est bien des fautes que Dieu reproche à son peuple, quand il dit: « Les jours viennent, déclare le Seigneur, où je conclurai une alliance nouvelle avec le peuple d’Israël et le peuple de Juda.
Bible Annotée
Hébreux 8,8 - En effet, c’est en leur faisant des reproches, qu’il dit : Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda ;
Bible Darby
Hébreux 8, 8 - car, en censurant, il leur dit : "Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, et je conclurai, pour la maison d’Israël et pour la maison de Juda, une nouvelle alliance,
Bible Martin
Hébreux 8:8 - Car en censurant [les Juifs, Dieu] leur dit : Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda une Nouvelle alliance :
Parole Vivante
Hébreux 8:8 - Or, (la preuve qu’elle n’était pas irréprochable nous est donnée par cette parole où) le Seigneur déclare sous la forme d’un reproche (contre les Juifs) : Voici, des jours viendront, dit le Seigneur, où je conclurai avec la maison d’Israël et la maison de Juda une alliance nouvelle.
Bible Ostervald
Hébreux 8.8 - Car en leur adressant des reproches, Dieu dit aux Juifs : Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël, et avec la maison de Juda ;
Grande Bible de Tours
Hébreux 8:8 - Et cependant Dieu parle ainsi, en se plaignant de ceux à qui la première avait été donnée : Il viendra un temps, dit le Seigneur, où je ferai une nouvelle alliance avec la maison d’Israël et la maison de Juda ;
Bible Crampon
Hébreux 8 v 8 - Car c’est bien un blâme que Dieu exprime, quand il leur dit : " Voici, dit le Seigneur, que les jours viennent où je contracterai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda ;
Bible de Sacy
Hébreux 8. 8 - Et cependant Dieu parle ainsi, en blâmant ceux qui l’avaient reçue : Il viendra un temps, dit le Seigneur, où je ferai une nouvelle alliance avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda ;
Bible Vigouroux
Hébreux 8:8 - Car c’est en blâmant les Juifs que Dieu dit : Voici, des jours viendront, dit le Seigneur, où je contracterai avec Juda une alliance nouvelle ; [8.8 Voir Jérémie, 31, 31. — D’eux ; de ceux de la première alliance.]
Bible de Lausanne
Hébreux 8:8 - car, en parlant avec reproche, il leur dit : « Voici que des jours viennent, dit le Seigneur, et j’achèverai, en faveur de la maison d’Israël et de la maison de Juda, une alliance {Ou testament.} nouvelle,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Hébreux 8:8 - For he finds fault with them when he says: Behold, the days are coming, declares the Lord, when I will establish a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Hébreux 8. 8 - But God found fault with the people and said: “The days are coming, declares the Lord, when I will make a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Hébreux 8.8 - For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 8.8 - Porque reprendiéndolos dice: He aquí vienen días, dice el Señor, En que estableceré con la casa de Israel y la casa de Judá un nuevo pacto;
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 8.8 - vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit Dominus et consummabo super domum Israhel et super domum Iuda testamentum novum
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 8.8 - Denn er tadelt sie doch, indem er spricht: «Siehe, es kommen Tage, spricht der Herr, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund schließen werde;