Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 8:8

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 8:8 - Car c’est avec l’expression d’un blâme que le Seigneur dit à Israël : Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,

Parole de vie

Hébreux 8.8 - Mais en fait, voici ce que Dieu reproche à son peuple :
« Le Seigneur dit :
Les jours viennent
où je vais établir une alliance nouvelle
avec le peuple d’Israël
et avec le peuple de Juda.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 8. 8 - Car c’est avec l’expression d’un blâme que le Seigneur dit à Israël : Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, Où je ferai avec la maison d’Israël et la maison de Juda Une alliance nouvelle,

Bible Segond 21

Hébreux 8: 8 - De fait, c’est bien comme un reproche que le Seigneur dit à son peuple : Voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai avec la communauté d’Israël et la communauté de Juda une alliance nouvelle.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 8:8 - Or, c’est bien un reproche que Dieu adresse à son peuple lorsqu’il déclare : Mais des jours vont venir, dit le Seigneur,
où je conclurai avec le peuple d’Israël et celui de Juda une alliance nouvelle
.

Bible en français courant

Hébreux 8. 8 - Mais c’est bien des fautes que Dieu reproche à son peuple, quand il dit:
« Les jours viennent, déclare le Seigneur,
où je conclurai une alliance nouvelle
avec le peuple d’Israël et le peuple de Juda.

Bible Annotée

Hébreux 8,8 - En effet, c’est en leur faisant des reproches, qu’il dit : Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, où je conclurai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda ;

Bible Darby

Hébreux 8, 8 - car, en censurant, il leur dit : "Voici, des jours viennent, dit le Seigneur, et je conclurai, pour la maison d’Israël et pour la maison de Juda, une nouvelle alliance,

Bible Martin

Hébreux 8:8 - Car en censurant [les Juifs, Dieu] leur dit : Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda une Nouvelle alliance :

Parole Vivante

Hébreux 8:8 - Or, (la preuve qu’elle n’était pas irréprochable nous est donnée par cette parole où) le Seigneur déclare sous la forme d’un reproche (contre les Juifs) :
Voici, des jours viendront, dit le Seigneur,
où je conclurai avec la maison d’Israël et la maison de Juda
une alliance nouvelle.

Bible Ostervald

Hébreux 8.8 - Car en leur adressant des reproches, Dieu dit aux Juifs : Voici, les jours viendront, dit le Seigneur, que je traiterai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël, et avec la maison de Juda ;

Grande Bible de Tours

Hébreux 8:8 - Et cependant Dieu parle ainsi, en se plaignant de ceux à qui la première avait été donnée : Il viendra un temps, dit le Seigneur, où je ferai une nouvelle alliance avec la maison d’Israël et la maison de Juda ;

Bible Crampon

Hébreux 8 v 8 - Car c’est bien un blâme que Dieu exprime, quand il leur dit : " Voici, dit le Seigneur, que les jours viennent où je contracterai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda ;

Bible de Sacy

Hébreux 8. 8 - Et cependant Dieu parle ainsi, en blâmant ceux qui l’avaient reçue : Il viendra un temps, dit le Seigneur, où je ferai une nouvelle alliance avec la maison d’Israël et avec la maison de Juda ;

Bible Vigouroux

Hébreux 8:8 - Car c’est en blâmant les Juifs que Dieu dit : Voici, des jours viendront, dit le Seigneur, où je contracterai avec Juda une alliance nouvelle ;
[8.8 Voir Jérémie, 31, 31. — D’eux ; de ceux de la première alliance.]

Bible de Lausanne

Hébreux 8:8 - car, en parlant avec reproche, il leur dit : « Voici que des jours viennent, dit le Seigneur, et j’achèverai, en faveur de la maison d’Israël et de la maison de Juda, une alliance
{Ou testament.} nouvelle,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 8:8 - For he finds fault with them when he says:
Behold, the days are coming, declares the Lord,
when I will establish a new covenant with the house of Israel
and with the house of Judah,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 8. 8 - But God found fault with the people and said:
“The days are coming, declares the Lord,
when I will make a new covenant
with the people of Israel
and with the people of Judah.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 8.8 - For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 8.8 - Porque reprendiéndolos dice: He aquí vienen días, dice el Señor, En que estableceré con la casa de Israel y la casa de Judá un nuevo pacto;

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 8.8 - vituperans enim eos dicit ecce dies veniunt dicit Dominus et consummabo super domum Israhel et super domum Iuda testamentum novum

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 8:8 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 8.8 - Denn er tadelt sie doch, indem er spricht: «Siehe, es kommen Tage, spricht der Herr, da ich mit dem Hause Israel und mit dem Hause Juda einen neuen Bund schließen werde;

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 8.8 - μεμφόμενος γὰρ ⸀αὐτοὺς λέγει· Ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει κύριος, καὶ συντελέσω ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰούδα διαθήκην καινήν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV