Comparateur des traductions bibliques Hébreux 13:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Hébreux 13:16 - Et n’oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c’est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.
Parole de vie
Hébreux 13.16 - N’oubliez pas de faire le bien et de partager ce que vous avez, voilà les sacrifices qui plaisent à Dieu.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 13. 16 - Et n’oubliez pas la bienfaisance et la libéralité, car c’est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.
Bible Segond 21
Hébreux 13: 16 - Et n’oubliez pas de faire le bien et de vous entraider, car c’est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 13:16 - Ne négligez pas de pratiquer la bienfaisance et l’entraide : voilà les sacrifices auxquels Dieu prend plaisir.
Bible en français courant
Hébreux 13. 16 - N’oubliez pas de faire le bien et de vous entraider fraternellement, car ce sont de tels sacrifices qui plaisent à Dieu.
Bible Annotée
Hébreux 13,16 - Mais n’oubliez pas la bienfaisance et la libéralité ; car c’est à de tels sacrifices que Dieu prend plaisir.
Bible Darby
Hébreux 13, 16 - Mais n’oubliez pas la bienfaisance, et de faire part de vos biens, car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.
Bible Martin
Hébreux 13:16 - Or n’oubliez pas la bénéficence et de faire part de vos biens ; car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.
Parole Vivante
Hébreux 13:16 - N’oubliez pas de pratiquer le bien et de vous entraider réciproquement en faisant part de vos ressources à d’autres, car c’est à de tels « sacrifices » que Dieu prend plaisir.
Bible Ostervald
Hébreux 13.16 - Et n’oubliez pas la bienfaisance et la libéralité ; car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.
Grande Bible de Tours
Hébreux 13:16 - Souvenez-vous d’exercer la charité, et de faire part de vos biens aux autres ; car c’est par de semblables hosties qu’on se rend Dieu favorable*. Prière et aumône, double hostie qu’on ne doit pas séparer.
Bible Crampon
Hébreux 13 v 16 - Et n’oubliez pas la bienfaisance et la libéralité ; car Dieu se plaît à de tels sacrifices.
Bible de Sacy
Hébreux 13. 16 - Souvenez-vous d’exercer la charité, et de faire part de vos biens aux autres : car c’est par de semblables hosties qu’on se rend Dieu favorable.
Bible Vigouroux
Hébreux 13:16 - N’oubliez pas la bienfaisance (charité) et la libéralité ; car c’est par de tels sacrifices que l’on se rend Dieu favorable.
Bible de Lausanne
Hébreux 13:16 - Mais n’oubliez pas la bienfaisance et la communication [de vos biens] ; car Dieu prend plaisir à de tels sacrifices.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Hébreux 13:16 - Do not neglect to do good and to share what you have, for such sacrifices are pleasing to God.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Hébreux 13. 16 - And do not forget to do good and to share with others, for with such sacrifices God is pleased.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Hébreux 13.16 - But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 13.16 - Y de hacer bien y de la ayuda mutua no os olvidéis; porque de tales sacrificios se agrada Dios.
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 13.16 - beneficientiae autem et communionis nolite oblivisci talibus enim hostiis promeretur Deus
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 13:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 13.16 - Wohlzutun und mitzuteilen vergesset nicht; denn solche Opfer gefallen Gott wohl!