Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 4:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 4:7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

Parole de vie

2 Timothée 4.7 - J’ai combattu le beau combat, j’ai fini ma course, j’ai gardé la foi.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 4. 7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

Bible Segond 21

2 Timothée 4: 7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai terminé la course, j’ai gardé la foi.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 4:7 - J’ai combattu le bon combat. J’ai achevé ma course. J’ai gardé la foi.

Bible en français courant

2 Timothée 4. 7 - J’ai combattu le bon combat, je suis allé jusqu’au bout de la course, j’ai gardé la foi.

Bible Annotée

2 Timothée 4,7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi ;

Bible Darby

2 Timothée 4, 7 - j’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi :

Bible Martin

2 Timothée 4:7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

Parole Vivante

2 Timothée 4:7 - J’ai combattu jusqu’au bout le bon combat. J’ai achevé ma course. Je suis resté fidèle à ma foi.

Bible Ostervald

2 Timothée 4.7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 4:7 - J’ai combattu le bon combat ; j’ai achevé ma course ; j’ai gardé la foi.

Bible Crampon

2 Timothée 4 v 7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé ma course, j’ai gardé la foi ;

Bible de Sacy

2 Timothée 4. 7 - J’ai bien combattu ; j’ai achevé ma course ; j’ai gardé la foi.

Bible Vigouroux

2 Timothée 4:7 - J’ai combattu le bon combat, j’ai achevé ma course, j’ai gardé la foi.
[4.7 J’ai combattu, etc. Voir 1 Timothée, 6, 12.]

Bible de Lausanne

2 Timothée 4:7 - j’ai combattu le bon combat, j’ai achevé la course, j’ai gardé la foi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 4:7 - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 4. 7 - I have fought the good fight, I have finished the race, I have kept the faith.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 4.7 - I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 4.7 - He peleado la buena batalla, he acabado la carrera, he guardado la fe.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 4.7 - bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 4:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 4.7 - Ich habe den guten Kampf gekämpft, den Lauf vollendet, den Glauben bewahrt;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 4.7 - τὸν ⸂καλὸν ἀγῶνα⸃ ἠγώνισμαι, τὸν δρόμον τετέλεκα, τὴν πίστιν τετήρηκα·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV