Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 3:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 3:1 - Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.

Parole de vie

2 Timothée 3.1 - Tu dois le savoir : dans les derniers jours, il y aura des moments difficiles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 3. 1 - Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.

Bible Segond 21

2 Timothée 3: 1 - Sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles,

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 3:1 - Sache bien que dans la période finale de l’histoire, les temps seront difficiles.

Bible en français courant

2 Timothée 3. 1 - Rappelle-toi bien ceci: dans les derniers temps, il y aura des jours difficiles.

Bible Annotée

2 Timothée 3,1 - Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps difficiles ;

Bible Darby

2 Timothée 3, 1 - Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps fâcheux ;

Bible Martin

2 Timothée 3:1 - Or sache ceci, qu’aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux.

Parole Vivante

2 Timothée 3:1 - Sache bien que des temps difficiles nous attendent. La période finale de l’histoire de ce monde sera une époque périlleuse et trouble.

Bible Ostervald

2 Timothée 3.1 - Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 3:1 - Or sachez que dans les derniers jours viendront des temps périlleux.

Bible Crampon

2 Timothée 3 v 1 - Sache que, dans les derniers jours, il viendra des temps difficiles.

Bible de Sacy

2 Timothée 3. 1 - Or sachez que dans les derniers jours il viendra des temps fâcheux.

Bible Vigouroux

2 Timothée 3:1 - Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps périlleux.
[3.1 Voir 1 Timothée, 4, 1 ; 2 Pierre, 3, 3 ; Jude, 1, 18.]

Bible de Lausanne

2 Timothée 3:1 - Or sache ceci, c’est que dans les derniers jours il surviendra des temps difficiles,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 3:1 - But understand this, that in the last days there will come times of difficulty

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 3. 1 - But mark this: There will be terrible times in the last days.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 3.1 - This know also, that in the last days perilous times shall come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 3.1 - También debes saber esto: que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 3.1 - hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 3:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 3.1 - Das aber sollst du wissen, daß in den letzten Tagen schwere Zeiten eintreten werden.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 3.1 - Τοῦτο δὲ γίνωσκε ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·