Comparateur des traductions bibliques 2 Timothée 3:1
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Timothée 3:1 - Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
Parole de vie
2 Timothée 3.1 - Tu dois le savoir : dans les derniers jours, il y aura des moments difficiles.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 3. 1 - Sache que, dans les derniers jours, il y aura des temps difficiles.
Bible Segond 21
2 Timothée 3: 1 - Sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles,
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Timothée 3:1 - Sache bien que dans la période finale de l’histoire, les temps seront difficiles.
Bible en français courant
2 Timothée 3. 1 - Rappelle-toi bien ceci: dans les derniers temps, il y aura des jours difficiles.
Bible Annotée
2 Timothée 3,1 - Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps difficiles ;
Bible Darby
2 Timothée 3, 1 - Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps fâcheux ;
Bible Martin
2 Timothée 3:1 - Or sache ceci, qu’aux derniers jours il surviendra des temps fâcheux.
Parole Vivante
2 Timothée 3:1 - Sache bien que des temps difficiles nous attendent. La période finale de l’histoire de ce monde sera une époque périlleuse et trouble.
Bible Ostervald
2 Timothée 3.1 - Or, sache que dans les derniers jours il y aura des temps difficiles.
Grande Bible de Tours
2 Timothée 3:1 - Or sachez que dans les derniers jours viendront des temps périlleux.
Bible Crampon
2 Timothée 3 v 1 - Sache que, dans les derniers jours, il viendra des temps difficiles.
Bible de Sacy
2 Timothée 3. 1 - Or sachez que dans les derniers jours il viendra des temps fâcheux.
Bible Vigouroux
2 Timothée 3:1 - Or, sache ceci, que dans les derniers jours il viendra des temps périlleux. [3.1 Voir 1 Timothée, 4, 1 ; 2 Pierre, 3, 3 ; Jude, 1, 18.]
Bible de Lausanne
2 Timothée 3:1 - Or sache ceci, c’est que dans les derniers jours il surviendra des temps difficiles,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Timothée 3:1 - But understand this, that in the last days there will come times of difficulty
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Timothée 3. 1 - But mark this: There will be terrible times in the last days.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Timothée 3.1 - This know also, that in the last days perilous times shall come.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Timothée 3.1 - También debes saber esto: que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos.
Bible en latin - Vulgate
2 Timothée 3.1 - hoc autem scito quod in novissimis diebus instabunt tempora periculosa
Ancien testament en grec - Septante
2 Timothée 3:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Timothée 3.1 - Das aber sollst du wissen, daß in den letzten Tagen schwere Zeiten eintreten werden.