Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 2:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 2:1 - Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus-Christ.

Parole de vie

2 Timothée 2.1 - Toi, mon fils, cherche à devenir toujours plus fort grâce à l’amour du Christ Jésus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 2. 1 - Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus-Christ.

Bible Segond 21

2 Timothée 2: 1 - Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 2:1 - Toi donc, mon enfant, puise tes forces dans la grâce qui nous est accordée dans l’union avec Jésus-Christ.

Bible en français courant

2 Timothée 2. 1 - Toi donc, mon fils, puise ta force dans la grâce qui nous vient de Jésus-Christ.

Bible Annotée

2 Timothée 2,1 - Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est en Jésus-Christ ;

Bible Darby

2 Timothée 2, 1 - Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus ;

Bible Martin

2 Timothée 2:1 - Toi donc, mon fils, sois fortifié dans la grâce qui est en Jésus- Christ.

Parole Vivante

2 Timothée 2:1 - Toi donc, mon enfant, puise tes forces dans la grâce qui est nôtre dans la communion avec Jésus-Christ.

Bible Ostervald

2 Timothée 2.1 - Toi donc, mon fils, fortifie-toi, dans la grâce qui est en Jésus-Christ.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 2:1 - Fortifiez-vous donc, mon fils, par la grâce qui est en Jésus-Christ ;

Bible Crampon

2 Timothée 2 v 1 - Pour toi donc, mon enfant, affermis-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus.

Bible de Sacy

2 Timothée 2. 1 - Fortifiez-vous donc, ô mon fils ! par la grâce qui est en Jésus-Christ.

Bible Vigouroux

2 Timothée 2:1 - Toi donc, mon fils, fortifie-toi dans la grâce qui est dans le Christ Jésus

Bible de Lausanne

2 Timothée 2:1 - Toi donc, mon enfant, fortifie-toi dans la grâce qui est dans le Christ, Jésus ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 2:1 - You then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 2. 1 - You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 2.1 - Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 2.1 - Tú, pues, hijo mío, esfuérzate en la gracia que es en Cristo Jesús.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 2.1 - tu ergo fili mi confortare in gratia quae est in Christo Iesu

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 2:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 2.1 - Du nun, mein Sohn, erstarke in der Gnade, die in Christus Jesus ist.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 2.1 - Σὺ οὖν, τέκνον μου, ἐνδυναμοῦ ἐν τῇ χάριτι τῇ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV