Comparateur des traductions bibliques 1 Timothée 6:21
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
1 Timothée 6:21 - et les disputes de la fausse science dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. Que la grâce soit avec vous !
Parole de vie
1 Timothée 6.21 - Certains ont cru posséder cette connaissance et ils se sont éloignés de la foi.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
1 Timothée 6. 21 - dont font profession quelques-uns, qui se sont ainsi détournés de la foi. Que la grâce soit avec vous !
Bible Segond 21
1 Timothée 6: 21 - En s’y engageant, certains se sont détournés de la foi. Que la grâce soit avec toi !
Les autres versions
Bible du Semeur
1 Timothée 6:21 - Pour s’y être attachés, plusieurs se sont égarés très loin de la foi. Que la grâce soit avec vous !
Bible en français courant
1 Timothée 6. 21 - Certains, en effet, ont prétendu posséder une telle connaissance, et ils se sont écartés de la foi. Que la grâce de Dieu soit avec vous.
Bible Annotée
1 Timothée 6,21 - de laquelle quelques-uns faisant profession se sont détournés de la foi. La grâce soit avec toi !
Bible Darby
1 Timothée 6, 21 - de laquelle quelques-uns faisant profession, se sont écartés de la foi. Que la grâce soit avec toi !
Bible Martin
1 Timothée 6:21 - De laquelle quelques-uns faisant profession, se sont détournés de la foi. Que la grâce soit avec toi, Amen !
Parole Vivante
1 Timothée 6:21 - Pour s’y être attachés, plusieurs se sont égarés bien loin de la foi et ont fini par manquer le but. Que la grâce soit avec vous tous !
Bible Ostervald
1 Timothée 6.21 - Dont quelques-uns ayant fait profession, se sont détournés de la foi. La grâce soit avec toi ! Amen.
Grande Bible de Tours
1 Timothée 6:21 - Dont quelques-uns faisant profession, sont déchus de la foi. Que la grâce soit avec vous. Amen.
Bible Crampon
1 Timothée 6 v 21 - quelques-uns, pour en avoir fait profession, ont erré dans la foi. Que la grâce soit avec vous ! [Amen !]
Bible de Sacy
1 Timothée 6. 21 - dont quelques-uns faisant profession se sont égarés de la foi. Que la grâce demeure avec vous ! Amen !
Bible Vigouroux
1 Timothée 6:21 - quelques-uns, pour en avoir fait profession, se sont égarés de la foi. Que la grâce soit avec toi ! Amen.
Bible de Lausanne
1 Timothée 6:21 - Quelques-uns, en en faisant profession, se sont écartés de la foi. Que la grâce soit avec toi, amen !
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
1 Timothée 6:21 - for by professing it some have swerved from the faith. Grace be with you.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
1 Timothée 6. 21 - which some have professed and in so doing have departed from the faith. Grace be with you all.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
1 Timothée 6.21 - Which some professing have erred concerning the faith. Grace be with thee. Amen.
Bible en espagnol - Reina-Valera
1 Timothée 6.21 - la cual profesando algunos, se desviaron de la fe. La gracia sea contigo. Amén.
Bible en latin - Vulgate
1 Timothée 6.21 - quam quidam promittentes circa fidem exciderunt gratia tecum
Ancien testament en grec - Septante
1 Timothée 6:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
1 Timothée 6.21 - zu welcher sich etliche bekannten und darüber das Glaubensziel aus den Augen verloren. Die Gnade sei mit dir!