Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 6:14

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 6:14 - et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ,

Parole de vie

1 Timothée 6.14 - Garde le commandement que tu as reçu, en restant sans tache et sans défaut, jusqu’au jour où notre Seigneur Jésus-Christ paraîtra.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 6. 14 - de garder le commandement, et de vivre sans tache, sans reproche, jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ,

Bible Segond 21

1 Timothée 6: 14 - de garder le commandement reçu en vivant sans tache et sans reproche jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 6:14 - observe ce commandement en restant pur et irréprochable jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ

Bible en français courant

1 Timothée 6. 14 - obéis au commandement reçu, garde-le de façon pure et irréprochable jusqu’au jour où notre Seigneur Jésus-Christ apparaîtra.

Bible Annotée

1 Timothée 6,14 - de garder le commandement, sans tache, sans reproche, jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ ;

Bible Darby

1 Timothée 6, 14 - que tu gardes ce commandement, sans tache, irrépréhensible, jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus Christ,

Bible Martin

1 Timothée 6:14 - De garder ce commandement, en te conservant sans tache et irrépréhensible, jusques à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ,

Parole Vivante

1 Timothée 6:14 - retiens fermement ce qui t’a été confié, remplis fidèlement ta mission et garde intégralement ces préceptes afin de rester pur et irréprochable jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible Ostervald

1 Timothée 6.14 - De garder le commandement, sans tache et sans reproche, jusqu’à l’avènement de notre Seigneur Jésus-Christ ;

Grande Bible de Tours

1 Timothée 6:14 - De garder les préceptes que je vous donne, vous conservant sans tache et sans reproche jusqu’à l’avènement de Notre-Seigneur Jésus-Christ,

Bible Crampon

1 Timothée 6 v 14 - de garder le commandement sans tache et sans reproche, jusqu’à la manifestation de notre Seigneur Jésus-Christ,

Bible de Sacy

1 Timothée 6. 14 - de garder les préceptes que je vous donne, en vous conservant sans tache et sans reproche, jusqu’à l’avènement glorieux de notre Seigneur Jésus-Christ,

Bible Vigouroux

1 Timothée 6:14 - de garder le commandement sans tache et sans reproche, jusqu’à l’avènement de Notre Seigneur Jésus-Christ

Bible de Lausanne

1 Timothée 6:14 - de garder le commandement, sans tache, sans reproche, jusqu’à l’apparition de notre Seigneur Jésus-Christ, [apparition]

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Timothée 6:14 - to keep the commandment unstained and free from reproach until the appearing of our Lord Jesus Christ,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Timothée 6. 14 - to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Timothée 6.14 - That thou keep this commandment without spot, unrebukable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 6.14 - que guardes el mandamiento sin mácula ni reprensión, hasta la aparición de nuestro Señor Jesucristo,

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 6.14 - ut serves mandatum sine macula inreprehensibile usque in adventum Domini nostri Iesu Christi

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 6:14 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 6.14 - daß du das Gebot unbefleckt und untadelig bewahrest bis zur Erscheinung unsres Herrn Jesus Christus,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 6.14 - τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον ἀνεπίλημπτον μέχρι τῆς ἐπιφανείας τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV