Comparateur des traductions bibliques 2 Thessaloniciens 1:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Thessaloniciens 1:5 - C’est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.
Parole de vie
2 Thessaloniciens 1.5 - Ces souffrances montrent que Dieu juge avec justice. En effet, elles vous rendront dignes du Royaume de Dieu pour lequel vous souffrez.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Thessaloniciens 1. 5 - C’est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.
Bible Segond 21
2 Thessaloniciens 1: 5 - C’est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez trouvés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez aussi.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Thessaloniciens 1:5 - Ici se laisse voir le juste jugement de Dieu qui désire vous trouver dignes de son royaume pour lequel vous souffrez.
Bible en français courant
2 Thessaloniciens 1. 5 - Il y a là une preuve du juste jugement de Dieu, car ce que vous supportez vous rendra dignes de son Royaume, pour lequel vous souffrez.
Bible Annotée
2 Thessaloniciens 1,5 - ce qui est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel aussi vous souffrez.
Bible Darby
2 Thessaloniciens 1, 5 - lesquelles sont une démonstration du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez estimés dignes du royaume de Dieu pour lequel aussi vous souffrez ;
Bible Martin
2 Thessaloniciens 1:5 - Qui sont une manifeste démonstration du juste jugement de Dieu ; afin que vous soyez estimés dignes du Royaume de Dieu, pour lequel aussi vous souffrez.
Parole Vivante
2 Thessaloniciens 1:5 - Dieu est juste. (S’il permet aujourd’hui que vous souffriez,) il jugera (vos persécuteurs) selon sa justice ; (mais, par ces afflictions,) il veut vous mener à être trouvés dignes de son royaume pour lequel vous souffrez.
Bible Ostervald
2 Thessaloniciens 1.5 - Ce qui est une preuve du juste jugement de Dieu, afin que vous soyez rendus dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.
Grande Bible de Tours
2 Thessaloniciens 1:5 - Et qui sont des marques du juste jugement de Dieu, afin de vous rendre dignes de son royaume, pour lequel vous souffrez.
Bible Crampon
2 Thessaloniciens 1 v 5 - Elles sont une preuve du juste jugement de Dieu, que vous serez jugés dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.
Bible de Sacy
2 Thessaloniciens 1. 5 - qui sont les marques du juste jugement de Dieu, et qui servent à vous rendre dignes de son royaume, pour lequel aussi vous souffrez.
Bible Vigouroux
2 Thessaloniciens 1:5 - Elles sont une preuve du juste jugement de Dieu, et elles servent à vous rendre dignes du royaume de Dieu, pour lequel aussi vous souffrez.
Bible de Lausanne
2 Thessaloniciens 1:5 - (démonstration du juste jugement de Dieu !) pour que vous soyez jugés dignes {Ou rendus dignes.} du royaume de Dieu, pour lequel aussi vous souffrez.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Thessaloniciens 1:5 - This is evidence of the righteous judgment of God, that you may be considered worthy of the kingdom of God, for which you are also suffering&emdash;
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Thessaloniciens 1. 5 - All this is evidence that God’s judgment is right, and as a result you will be counted worthy of the kingdom of God, for which you are suffering.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Thessaloniciens 1.5 - Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Thessaloniciens 1.5 - Esto es demostración del justo juicio de Dios, para que seáis tenidos por dignos del reino de Dios, por el cual asimismo padecéis.
Bible en latin - Vulgate
2 Thessaloniciens 1.5 - in exemplum iusti iudicii Dei ut digni habeamini regno Dei pro quo et patimini
Ancien testament en grec - Septante
2 Thessaloniciens 1:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Thessaloniciens 1.5 - ein Beweis des gerechten Gerichtes Gottes, daß ihr gewürdigt werdet des Königreiches Gottes, für das ihr leidet,