Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 2:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 2:3 - Car notre prédication ne repose ni sur l’erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude ;

Parole de vie

1 Thessaloniciens 2.3 - Nos paroles ne s’appuient pas sur des choses fausses, nous n’avons pas de mauvaises intentions, nous ne cherchons pas à tromper !

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 2. 3 - Car notre prédication ne repose ni sur l’erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude ;

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 2: 3 - En effet, notre prédication ne repose ni sur l’erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la ruse.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 2:3 - En effet, si nous invitons les hommes à croire, ce n’est pas parce que nous serions dans l’erreur, ou que nous aurions des motifs malhonnêtes ou que nous voulions les tromper.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 2. 3 - En effet, l’appel que nous adressons à tous n’est pas fondé sur l’erreur ou sur des motifs impurs, et nous ne cherchons à tromper personne.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 2,3 - Car notre prédication n’a pas été faite par suite d’erreur ni par un motif impur, ni avec ruse ;

Bible Darby

1 Thessaloniciens 2, 3 - Car notre exhortation n’a eu pour principe ni séduction, ni impureté, et nous n’y avons pas usé de ruse ;

Bible Martin

1 Thessaloniciens 2:3 - Car il n’y a eu dans l’exhortation que nous vous avons faite, ni séduction, ni mauvais motif, ni fraude.

Parole Vivante

1 Thessaloniciens 2:3 - Car nous ne sommes pas les victimes de quelque illusion trompeuse. Nos exhortations ne reposent pas sur l’erreur ; elles ne s’inspirent pas de motifs troubles ou d’arrière-pensées frauduleuses et nous n’avons jamais cherché à vous soutirer quelque avantage par la ruse.

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 2.3 - Car il n’y a eu dans notre prédication ni erreur, ni aucun motif impur, ni fraude.

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 2:3 - Car notre prédication n’a été entachée ni d’erreur, ni d’impureté, ni de fraude.

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 2 v 3 - Car notre prédication n’a pas procédé de l’erreur, ni d’une intention vicieuse, ni de fraude aucune ;

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 2. 3 - Car nous ne vous avons point prêché une doctrine d’erreur ou d’impureté ; et nous n’avons point eu dessein de vous tromper.

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 2:3 - Car (En effet) notre prédication n’est basée ni sur l’erreur, ni sur des motifs impurs, ni sur la fraude ;

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 2:3 - Car nos moyens d’exhortation ne sont ni de séduction ni d’impureté, et non plus d’artifice ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Thessaloniciens 2:3 - For our appeal does not spring from error or impurity or any attempt to deceive,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Thessaloniciens 2. 3 - For the appeal we make does not spring from error or impure motives, nor are we trying to trick you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Thessaloniciens 2.3 - For our exhortation was not of deceit, nor of uncleanness, nor in guile:

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 2.3 - Porque nuestra exhortación no procedió de error ni de impureza, ni fue por engaño,

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 2.3 - exhortatio enim nostra non de errore neque de inmunditia neque in dolo

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 2:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 2.3 - Denn unsre Predigt entspringt nicht dem Irrtum, noch unreinen Absichten, auch keinem Betrug;

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 2.3 - ἡ γὰρ παράκλησις ἡμῶν οὐκ ἐκ πλάνης οὐδὲ ἐξ ἀκαθαρσίας ⸀οὐδὲ ἐν δόλῳ,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV