Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 3:21

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 3:21 - qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu’il a de s’assujettir toutes choses.

Parole de vie

Philippiens 3.21 - Alors il changera notre faible corps pour le rendre semblable à son corps glorieux. En effet, il est assez puissant pour tout mettre sous son pouvoir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 3. 21 - qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu’il a de s’assujettir toutes choses.

Bible Segond 21

Philippiens 3: 21 - Il transformera notre corps de misère pour le rendre conforme à son corps glorieux par le pouvoir qu’il a de tout soumettre à son autorité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 3:21 - Car il transformera notre corps misérable pour le rendre conforme à son corps glorieux par la puissance qui lui permet de tout soumettre à son autorité.

Bible en français courant

Philippiens 3. 21 - Il transformera notre misérable corps mortel pour le rendre semblable à son corps glorieux, grâce à la puissance qui lui permet de soumettre toutes choses à son autorité.

Bible Annotée

Philippiens 3,21 - qui transformera le corps de notre humiliation, le rendant conforme au corps de sa gloire, selon l’efficace du pouvoir qu’il a même de s’assujettir toutes choses.

Bible Darby

Philippiens 3, 21 - qui transformera le corps de notre abaissement en la conformité du corps de sa gloire, selon l’opération de ce pouvoir qu’il a de s’assujettir même toutes choses.

Bible Martin

Philippiens 3:21 - Qui transformera notre corps vil, afin qu’il soit rendu conforme à son corps glorieux, selon cette efficace par laquelle il peut même s’assujettir toutes choses.

Parole Vivante

Philippiens 3:21 - À son retour, il transfigurera le corps misérable que nous possédons actuellement dans notre humble condition, pour le conformer à son corps resplendissant de gloire. Il en a le pouvoir, car il a la puissance de soumettre l’univers entier à son autorité.

Bible Ostervald

Philippiens 3.21 - Qui transformera le corps de notre humiliation, pour le rendre conforme au corps de sa gloire, selon le pouvoir qu’il a de s’assujettir toutes choses.

Grande Bible de Tours

Philippiens 3:21 - Qui transformera notre corps, vil et abject, en le rendant conforme à son corps glorieux, par cette vertu efficace qui peut même lui assujettir toutes choses.

Bible Crampon

Philippiens 3 v 21 - qui transformera notre corps si misérable, en le rendant semblable à son corps glorieux, par sa vertu puissante qui lui assujettit toutes choses.

Bible de Sacy

Philippiens 3. 21 - qui transformera notre corps tout vil et abject qu’il est, afin de le rendre conforme à son corps glorieux, par cette vertu efficace par laquelle il peut s’assujettir toutes choses.

Bible Vigouroux

Philippiens 3:21 - qui transformera notre corps d’humiliation, en le rendant semblable à son corps glorieux, par le pouvoir qu’il a de s’assujettir toutes choses. [3.21 Comparer avec Romains, 8, 19-23.]

Bible de Lausanne

Philippiens 3:21 - qui transfigurera le corps de notre humiliation, pour qu’il soit conforme au corps de sa gloire, selon l’efficace par laquelle il peut même s’assujettir toutes choses.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 3:21 - who will transform our lowly body to be like his glorious body, by the power that enables him even to subject all things to himself.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 3. 21 - who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 3.21 - Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 3.21 - el cual transformará el cuerpo de la humillación nuestra, para que sea semejante al cuerpo de la gloria suya, por el poder con el cual puede también sujetar a sí mismo todas las cosas.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 3.21 - qui reformabit corpus humilitatis nostrae configuratum corpori claritatis suae secundum operationem qua possit etiam subicere sibi omnia

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 3:21 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 3.21 - welcher den Leib unsrer Niedrigkeit umgestalten wird, daß er gleichgestaltet werde dem Leibe seiner Herrlichkeit, vermöge der Kraft, durch welche er sich auch alles untertan machen kann!

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 3.21 - ὃς μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς ταπεινώσεως ⸀ἡμῶν σύμμορφον τῷ σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ κατὰ τὴν ἐνέργειαν τοῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι ⸀αὑτῷ τὰ πάντα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV