Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 34:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 34:1 - Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-à-vis de Jéricho. Et l’Éternel lui fit voir tout le pays :

Parole de vie

Deutéronome 34.1 - Moïse monte des plaines de Moab sur le mont Nébo, sur le sommet de la Pisga, qui est en face de Jéricho. Le Seigneur lui montre tout le pays : la région de Galaad jusqu’à Dan,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 34. 1 - Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-à-vis de Jéricho. Et l’Éternel lui fit voir tout le pays :

Bible Segond 21

Deutéronome 34: 1 - Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, au sommet du Pisga, vis-à-vis de Jéricho. L’Éternel lui fit voir tout le pays :

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 34:1 - Des plaines de Moab, Moïse monta sur le mont Nébo, au sommet du Pisga, qui se trouve en face de Jéricho. L’Éternel lui fit contempler tout le pays, de la région de Galaad jusqu’à Dan,

Bible en français courant

Deutéronome 34. 1 - Des plaines de Moab, Moïse monta sur le mont Nébo, au sommet de la Pisga, qui est à l’est de Jéricho. Le Seigneur lui montra tout le pays: la région de Galaad jusqu’à Dan,

Bible Annotée

Deutéronome 34,1 - Et Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nébo, au sommet du Pisga, qui est en face de Jéricho. Et l’Éternel lui fit voir tout le pays : Galaad jusqu’à Dan,

Bible Darby

Deutéronome 34, 1 - Et Moïse monta des plaines de Moab sur le mont Nebo, le sommet du Pisga, qui est vis-à-vis de Jéricho ; et l’Éternel lui fit voir tout le pays : Galaad, jusqu’à Dan,

Bible Martin

Deutéronome 34:1 - Alors Moïse monta des campagnes de Moab sur la montagne de Nébo, au sommet de la colline qui est vis-à-vis de Jéricho, et l’Éternel lui fit voir tout le pays, depuis Galaad jusques à Dan,

Parole Vivante

Deutéronome 34:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 34.1 - Puis Moïse monta des campagnes de Moab sur le mont Nébo, au sommet du Pisga, qui est en face de Jérico ; et l’Éternel lui fit voir tout le pays depuis Galaad jusqu’à Dan,

Grande Bible de Tours

Deutéronome 34:1 - Moïse monta donc dans la plaine de Moab sur le mont Nébo, au haut de Phasga, vis-à-vis de Jéricho ; et le Seigneur lui montra le pays de Galaad jusqu’à Dan,

Bible Crampon

Deutéronome 34 v 1 - Moïse monta, des plaines de Moab, sur le mont Nébo, au sommet du Phasga, en face de Jéricho. Et Yahweh lui montra tout le pays : Galaad jusqu’à Dan,

Bible de Sacy

Deutéronome 34. 1 - Moïse monta donc de la plaine de Moab sur la montagne de Nebo, au haut de Phasga, vis-à-vis de Jéricho ; et le Seigneur lui fit voir de là tout le pays de Galaad jusqu’à Dan,

Bible Vigouroux

Deutéronome 34:1 - Moïse monta donc de la plaine de Moab sur la montagne de Nébo, au sommet du Phasga, vis-à-vis de Jéricho ; et le Seigneur lui fit voir de là tout le pays de Galaad jusqu’à Dan,
[34.1 Voir Deutéronome, 3, 27 ; 2 Machabées, 2, 4. ― Voir sur l’auteur de ce chapitre, Deutéronome, 33, 1. ― Nébo. Voir Deutéronome, 32, 49. ― Phasga. Voir Nombres, 21, 20.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 34:1 - Et Moïse monta des plaines de Moab sur la montagne de Nebo, au sommet du Pisga, qui est en face de Jérico ; et l’Éternel lui fit voir toute la terre :

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 34:1 - Then Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And the Lord showed him all the land, Gilead as far as Dan,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 34. 1 - Then Moses climbed Mount Nebo from the plains of Moab to the top of Pisgah, across from Jericho. There the Lord showed him the whole land — from Gilead to Dan,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 34.1 - And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 34.1 - Subió Moisés de los campos de Moab al monte Nebo, a la cumbre del Pisga, que está enfrente de Jericó; y le mostró Jehová toda la tierra de Galaad hasta Dan,

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 34.1 - ascendit ergo Moses de campestribus Moab super montem Nebo in verticem Phasga contra Hiericho ostenditque ei Dominus omnem terram Galaad usque Dan

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 34.1 - καὶ ἀνέβη Μωυσῆς ἀπὸ Αραβωθ Μωαβ ἐπὶ τὸ ὄρος Ναβαυ ἐπὶ κορυφὴν Φασγα ἥ ἐστιν ἐπὶ προσώπου Ιεριχω καὶ ἔδειξεν αὐτῷ κύριος πᾶσαν τὴν γῆν Γαλααδ ἕως Δαν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 34.1 - Und Mose stieg von den Steppen Moabs auf den Berg Nebo, auf die Spitze des Pisga, Jericho gegenüber. Da zeigte ihm der HERR das ganze Land:

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 34:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV