Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 21:19
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 21:19 - le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu’il habite.
Parole de vie
Deutéronome 21.19 - Le père et la mère doivent alors le prendre et l’amener au tribunal, devant les anciens de sa ville.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 21. 19 - le père et la mère le prendront, et le mèneront vers les anciens de sa ville et à la porte du lieu qu’il habite.
Bible Segond 21
Deutéronome 21: 19 - Le père et la mère le prendront et le conduiront vers les anciens de sa ville, à la porte de l’endroit qu’il habite.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 21:19 - ses parents se saisiront de lui et l’amèneront devant les responsables de la ville à la porte de leur cité.
Bible en français courant
Deutéronome 21. 19 - Le père et la mère se saisiront de lui et l’amèneront au tribunal, devant les anciens de sa ville;
Bible Annotée
Deutéronome 21,19 - son père et sa mère le saisiront et le mèneront devant les Anciens de sa ville et à la porte du lieu où il habite,
Bible Darby
Deutéronome 21, 19 - alors son père et sa mère le prendront et l’amèneront aux anciens de sa ville, à la porte de son lieu ;
Bible Martin
Deutéronome 21:19 - Alors le père et la mère le prendront, et le mèneront aux Anciens de sa ville, et à la porte de son lieu ;
Parole Vivante
Deutéronome 21:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 21.19 - Son père et sa mère le prendront, et le mèneront aux anciens de sa ville, et à la porte du lieu de sa demeure ;
Grande Bible de Tours
Deutéronome 21:19 - Ils le prendront et le conduiront aux anciens de la ville, la porte où se rendent les jugements,
Bible Crampon
Deutéronome 21 v 19 - son père et sa mère le saisiront et l’amèneront aux anciens de la ville et à la porte du lieu qu’il habite.
Bible de Sacy
Deutéronome 21. 19 - ils le prendront et le mèneront aux anciens de sa ville, et à la porte où se rendent les jugements ;
Bible Vigouroux
Deutéronome 21:19 - ils le prendront et le mèneront aux anciens de la ville, et à la porte où se rendent les jugements, [21.19 La porte du jugement ; la porte où se rendent les jugements.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 21:19 - ne les écoute pas, son père et sa mère le prendront et le feront sortir vers les anciens de sa ville et à la porte de son lieu,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 21:19 - then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city at the gate of the place where he lives,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 21. 19 - his father and mother shall take hold of him and bring him to the elders at the gate of his town.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 21.19 - Then shall his father and his mother lay hold on him, and bring him out unto the elders of his city, and unto the gate of his place;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 21.19 - entonces lo tomarán su padre y su madre, y lo sacarán ante los ancianos de su ciudad, y a la puerta del lugar donde viva;
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 21.19 - adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudicii