Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 18:4
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 18:4 - Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis ;
Parole de vie
Deutéronome 18.4 - Vous leur donnerez aussi les premiers produits du sol : le blé, le vin nouveau et l’huile, avec la première laine des moutons que vous tondrez.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 18. 4 - Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis ;
Bible Segond 21
Deutéronome 18: 4 - Tu lui donneras la première partie de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, ainsi que de la toison de tes brebis.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 18:4 - Vous leur donnerez également les premiers produits du sol en blé, vin nouveau et huile ainsi que la première laine que vous tondrez sur vos moutons ;
Bible en français courant
Deutéronome 18. 4 - Vous leur remettrez également les premiers produits du sol, blé, vin nouveau et huile, ainsi que la laine des premiers moutons que vous tondrez.
Bible Annotée
Deutéronome 18,4 - Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la tonte de ton menu bétail ;
Bible Darby
Deutéronome 18, 4 - Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes moutons.
Bible Martin
Deutéronome 18:4 - Tu leur donneras les prémices de ton froment, de ton vin et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis.
Parole Vivante
Deutéronome 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 18.4 - Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis ;
Grande Bible de Tours
Deutéronome 18:4 - Les prémices du froment, du vin et de l’huile, et une partie des toisons lorsqu’ils feront tondre leurs brebis.
Bible Crampon
Deutéronome 18 v 4 - Tu lui donneras les prémices de ton blé, de ton vin nouveau et de ton huile, et les prémices de la toison de tes brebis ;
Bible de Sacy
Deutéronome 18. 4 - Ils lui donneront aussi les prémices du froment, du vin et de l’huile, et une partie des laines, lorsqu’ils feront tondre leurs brebis.
Bible Vigouroux
Deutéronome 18:4 - Ils lui donneront aussi les prémices du froment (blé), du vin et de l’huile, et une partie des laines lorsqu’ils feront tondre leurs brebis. [18.4 Voir Nombres, 18, 21.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 18:4 - Tu lui donneras les prémices de ton froment, de ton moût et de ton huile, et les prémices de la tonte de ton menu bétail.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 18:4 - The firstfruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first fleece of your sheep, you shall give him.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 18. 4 - You are to give them the firstfruits of your grain, new wine and olive oil, and the first wool from the shearing of your sheep,
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 18.4 - The firstfruit also of thy corn, of thy wine, and of thine oil, and the first of the fleece of thy sheep, shalt thou give him.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 18.4 - Las primicias de tu grano, de tu vino y de tu aceite, y las primicias de la lana de tus ovejas le darás;
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 18.4 - primitias frumenti vini et olei et lanarum partem ex ovium tonsione