Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 15:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 15:13 - Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;

Parole de vie

Deutéronome 15.13 - Mais vous ne le laisserez pas partir les mains vides.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 15. 13 - Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;

Bible Segond 21

Deutéronome 15: 13 - Et lorsque tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas les mains vides.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 15:13 - Mais le jour de sa libération, tu ne le laisseras pas partir les mains vides.

Bible en français courant

Deutéronome 15. 13 - Mais vous ne le laisserez pas s’en aller les mains vides.

Bible Annotée

Deutéronome 15,13 - et quand tu le renverras libre d’auprès de toi, tu ne le renverras pas à vide.

Bible Darby

Deutéronome 15, 13 - Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide.

Bible Martin

Deutéronome 15:13 - Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point vide.

Parole Vivante

Deutéronome 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 15.13 - Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras point à vide ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 15:13 - Et vous ne laisserez pas aller les mains vides celui à qui vous rendrez la liberté ;

Bible Crampon

Deutéronome 15 v 13 - Et quand tu le renverras libre de chez toi, tu ne le renverras pas à vide ;

Bible de Sacy

Deutéronome 15. 13 - et vous ne laisserez pas aller les mains vides celui à qui vous donnerez la liberté ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 15:13 - et tu ne laisseras pas aller les mains vides celui à qui tu donneras la liberté ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 15:13 - et lorsque tu le renverras de chez toi en liberté, tu ne le renverras pas à vide.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 15:13 - And when you let him go free from you, you shall not let him go empty-handed.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 15. 13 - And when you release them, do not send them away empty-handed.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 15.13 - And when thou sendest him out free from thee, thou shalt not let him go away empty:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 15.13 - Y cuando lo despidieres libre, no le enviarás con las manos vacías.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 15.13 - et quem libertate donaveris nequaquam vacuum abire patieris

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 15.13 - ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃς αὐτὸν ἐλεύθερον ἀπὸ σοῦ οὐκ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν κενόν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 15.13 - Und wenn du ihn frei von dir lässest, sollst du ihn nicht mit leeren Händen ziehen lassen;

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV