Comparateur des traductions bibliques
Galates 5:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Galates 5:5 - Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice.

Parole de vie

Galates 5.5 - Pour nous qui croyons, nous espérons que Dieu nous rendra justes, et c’est l’Esprit Saint qui nous fait attendre cela avec impatience.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Galates 5. 5 - Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice.

Bible Segond 21

Galates 5: 5 - Nous, c’est de la foi et par l’Esprit que nous attendons la justice espérée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Galates 5:5 - Quant à nous, notre espérance, c’est d’être déclarés justes devant Dieu au moyen de la foi. Telle est la ferme attente que l’Esprit fait naître en nous.

Bible en français courant

Galates 5. 5 - Quant à nous, nous mettons notre espoir en Dieu, qui nous rendra justes à ses yeux; c’est ce que nous attendons, par la puissance du Saint-Esprit qui agit au travers de notre foi.

Bible Annotée

Galates 5,5 - Car pour nous, c’est par l’Esprit de la foi que nous attendons l’espérance de la justice.

Bible Darby

Galates 5, 5 - Car nous, par l’ Esprit, sur le principe de la foi, nous attendons l’espérance de la justice.

Bible Martin

Galates 5:5 - Mais pour nous, nous espérons par l’esprit d’être justifiés par la foi.

Parole Vivante

Galates 5:5 - Pour nous, fortifiés par l’Esprit, c’est par la foi que nous espérons être déclarés justes. Oui, une parfaite justice nous sera accordée parce que nous avons placé notre confiance en Jésus-Christ. C’est là notre espérance, et l’Esprit la confirme en nous.

Bible Ostervald

Galates 5.5 - Car, pour nous, nous attendons par l’Esprit l’espérance d’être justifiés par la foi.

Grande Bible de Tours

Galates 5:5 - Mais nous, c’est par le Saint-Esprit et en vertu de la foi que nous espérons recevoir la justice.

Bible Crampon

Galates 5 v 5 - Nous, c’est de la foi, par l’Esprit, que nous attendons l’espérance de la justice.

Bible de Sacy

Galates 5. 5 - Mais pour nous, selon l’impression de l’Esprit de Dieu , c’est en vertu de la foi que nous espérons recevoir la justice.

Bible Vigouroux

Galates 5:5 - Pour nous, c’est de la foi que nous attendons, par l’Esprit, l’espérance de la justice.

Bible de Lausanne

Galates 5:5 - car nous, c’est par l’Esprit
{Ou en esprit.} en vertu de la foi, que nous attendons l’espérance de la justice.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Galates 5:5 - For through the Spirit, by faith, we ourselves eagerly wait for the hope of righteousness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Galates 5. 5 - For through the Spirit we eagerly await by faith the righteousness for which we hope.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Galates 5.5 - For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Galates 5.5 - Pues nosotros por el Espíritu aguardamos por fe la esperanza de la justicia;

Bible en latin - Vulgate

Galates 5.5 - nos enim spiritu ex fide spem iustitiae expectamus

Ancien testament en grec - Septante

Galates 5:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Galates 5.5 - Wir aber erwarten im Geiste durch den Glauben die Hoffnung der Gerechtigkeit;

Nouveau Testament en grec - SBL

Galates 5.5 - ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV